ويكيبيديا

    "لدعم الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in support of the African Union
        
    • in support of the AU
        
    • to support the African Union
        
    • to support AU
        
    • support to the African Union
        
    • of support for the African Union
        
    • supporting the African Union and its
        
    :: 2 information publications to inform a broad public audience of the activities of the Office in support of the African Union UN :: توزيع نشرتين إعلاميتين لإطلاع الجمهور العريض على الأنشطة التي يقوم بها المكتب لدعم الاتحاد الأفريقي
    Its purpose was to establish Central Africa's priorities in the area of control of small arms and light weapons in the context of a project financed by the European Union in support of the African Union. UN وكان الاجتماع يهدف إلى تحديد أولويات وسط أفريقيا في مجال السيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك في إطار المشروع الممول من الاتحاد الأوروبي لدعم الاتحاد الأفريقي.
    Cluster members have carried out many activities in support of the AU and its NEPAD programme. UN واضطلع أعضاء المجموعة بالعديد من الأنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    This will facilitate joint programming and implementation of activities in support of the AU and its NEPAD programme. UN وسييسر هذا البرمجة المشتركة وتنفيذ أنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    However, more needs to be done to support the African Union in achieving the current goal. UN ومع ذلك، يتعين بذل المزيد من الجهود لدعم الاتحاد الأفريقي في تحقيق الهدف الراهن.
    United Nations agencies have also taken the lead in various initiatives and clusters since 2007 to support the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), including through the regional coordination mechanism. UN وكانت وكالات الأمم المتحدة رائدة أيضا في مختلف المبادرات والمجموعات منذ عام 2007 لدعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك عن طريق آلية التنسيق الإقليمية.
    The intention is to create a broader support mechanism in Addis Ababa, which would bring under one chain of command the various support entities currently established in Addis Ababa in support of the African Union. UN ويُعتزم إنشاء آلية دعم أوسع نطاقا في أديس أبابا، تجمع تحت مظلة تسلسل قيادي واحد مختلف هيئات الدعم المنشأة حاليا في أديس أبابا لدعم الاتحاد الأفريقي.
    My delegation also supports the call in the report for increased emphasis on monitoring and evaluating the impact of United Nations activities in support of the African Union and its NEPAD programme. UN ويؤيد وفدي أيضا النداء الموجه في التقرير من أجل زيادة التشديد على رصد وتقييم الأثر الذي تحدثه أنشطة الأمم المتحدة لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة.
    At the same time, the United Nations system should place increased emphasis on monitoring and evaluating the impact of its activities in support of the African Union and NEPAD. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تركز بقدر أكبر على رصد وتقييم أثر ما تضطلع به من أنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    There was deeper involvement of these institutions in the Regional Coordination Mechanism of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the African Union (AU) and its NEPAD programme (RCM-Africa) and its clusters, and greater support for capacity-building in the AUC, the NEPAD Agency (NPCA) and the regional economic communities. UN وشاركت هذه المؤسسات بشكل وثيق في آلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد والمجموعات التابعة له، وازداد الدعم المقدم لبناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة نيباد للتخطيط والتنسيق والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The Regional Coordination Mechanism of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the African Union and its NEPAD programme should continue to support the capacity needs of Africa's institutions and enhance policy coherence and the alignment of activities of the United Nations system. UN وينبغي لآلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له أن تستمر في المساعدة على تغطية احتياجات مؤسسات أفريقيا من القدرات وتعزيز اتساق السياسات وتواؤم أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Inter-agency coordination and collaboration among United Nations agencies working in Africa will continue to be strengthened through the regional consultation mechanism of the agencies convened by ECA in support of the African Union and its NEPAD programme at the regional and subregional levels. UN وسيستمر التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، وذلك من خلال آلية التشاور الإقليمي للوكالات، وهي آلية تدعوها اللجنة إلى الانعقاد لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    This section highlights some major activities undertaken by the thematic clusters and sub-clusters of the United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the AU and its NEPAD programme, in 2007. UN يبرز هذا الفرع بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المجموعات المواضيعية والمجموعات الفرعية لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد في عام 2007.
    Cluster members undertook a variety of ITMA-related activities in support of the AU and its NEPAD programme. UN وقد اضطلع أعضاء المجموعة جماعياً بأنشطة متنوعة تتصل بالصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.
    Activities in support of the AU and its NEPAD programme include analytical studies, advisory services, policy advocacy and capacity-building. UN وتشمل الأنشطة المضطلع بها لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد التابعة له إجراء دراسات تحليلية وتقديم خدمات استشارية والدعوة للسياسات العامة، وبناء القدرات.
    Cluster activities are having tangible impact on the implementation of key regional development agenda and on the institutional landscape in support of the AU and its NEPAD programme. UN وتؤثر أنشطة المجموعات بشكل ملموس في تنفيذ برنامج التنمية الإقليمية الرئيسي وفي الخريطة المؤسسية لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد.
    74. In consultation with the African Union, the United Nations is also prepared to support the African Union in the planning of a protection force. UN 74 - وبالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، فإن الأمم المتحدة مستعدة أيضا لدعم الاتحاد الأفريقي في التخطيط لقوة حماية.
    The approximate total cost of seconded staff, supplies and equipment and full time dedicated liaison staff amounted to $1 million as at end of March 2008. UNICEF expects to provide between $3 to $4 million to support the African Union in 2008. UN وحتى نهاية آذار/مارس 2008، بلغت الكلفة الإجمالية التقريبية للموظفين المعارين واللوازم والتجهيزات وموظفي الاتصال المكرسين لهذا العمل بدوام كامل مليون دولار، وتتوقع اليونيسيف تقديم ما بين 3 و 4 ملايين دولار لدعم الاتحاد الأفريقي في عام 2008.
    Also, faithful to its African connection, Tunisia, which has been making efforts to support the African Union and the establishment of its institutions, has been contributing since the 1960s to peacekeeping operations throughout the world. It has a presence in particular in Africa through its participation in numerous peacekeeping operations on the continent. UN كما أن تونس، إيمانا منها بصلتها الأفريقية أيضا، ما فتئت تبذل جهودا لدعم الاتحاد الأفريقي وإنشاء مؤسساته، وما زالت تسهم منذ الستينات من القرن الماضي في عمليات حفظ السلام في كل أنحاء العالم، ولتونس وجود بصفة خاصة في أفريقيا عن طريق اشتراكها في العديد من عمليات حفظ السلام في القارة.
    (ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the Revised Plan of Action at the continental, regional and national levels. UN `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني.
    181. Given the multiplicity of stakeholders involved directly and indirectly in African capacity-building, there is a need for effective coordination of support to the African Union. UN 181 - وبالنظر إلى تعدد الجهات المعنية المشاركة بشكل مباشر وغير مباشر في بناء القدرات الأفريقية، فإن هناك حاجة إلى تنسيق فعال لدعم الاتحاد الأفريقي.
    (g) Development of a pilot programme of support for the African Union. UN (ز) وضع برنامج رائد لدعم الاتحاد الأفريقي.
    It should also provide better practical assistance for Africa's development by establishing an integrated and coherent framework for supporting the African Union and its NEPAD programme. UN وينبغي للمنظومة أيضا أن توفر مساعدة عملية أفضل لتنمية أفريقيا من خلال إنشاء إطار متكامل ومتسق لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد