ويكيبيديا

    "لدعم البلدان النامية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support developing countries in
        
    • supporting developing countries in
        
    • to support developing countries to
        
    • to support the developing countries in
        
    • for supporting developing countries to
        
    The infrastructure needed to support developing countries in a fully functioning climate regime had been improved significantly. UN وتحسن بشكل كبير الهيكل الأساسي اللازم لدعم البلدان النامية في ظل نظام مناخي يعمل بالكامل.
    We also agreed to establish the Green Fund, to support developing countries in their mitigation and adaptation efforts. UN واتفقنا كذلك على إنشاء صندوق أخضر لدعم البلدان النامية في جهودها لتخفيف الآثار والتكيف.
    Necessary actions were sought from the international community to support developing countries in improving services data availability. UN وطُلب إلى المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات ضرورية لدعم البلدان النامية في تحسين توافر البيانات المتعلقة بالخدمات.
    However, the current international efforts to support developing countries in their capacity- and institution-building have thus far lacked focus, and some of those efforts even involve conditionalities aimed at putting harmful pressure on recipient countries. UN ولكن الجهود الدولية الحالية لدعم البلدان النامية في بناء قدراتها ومؤسساتها تفتقر حتى الآن إلى التركيز، وتنطوي بعض تلك الجهود على وضع شروط ترمي إلــى ممارســــة ضغط ضار على البلدان المتلقية للمعونة.
    India continues to provide expertise on services for supporting developing countries in the application of space technology through capacity-building. UN ولا تزال الهند توفر خبراتها بشأن تقديم الخدمات لدعم البلدان النامية في تطبيق تكنولوجيا الفضاء من خلال بناء القدرات.
    Reference was also made to the need for special facilities to support developing countries in dispute settlement cases. UN كما أُشير إلى ضرورة وضع تسهيلات خاصة لدعم البلدان النامية في حالات تسوية المنازعات.
    The region reiterates the call of the Conference for relevant United Nations agencies and other international organizations to support developing countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies. UN وتكرر المنطقة الدعوة التي وجهها المؤتمر إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الدولية الأخرى لدعم البلدان النامية في بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات شاملة وأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    Many delegations called on the secretariat to further advance relevant policy analysis and technical assistance to support developing countries in building regional value chains. UN ودعت وفود عديدة الأمانة إلى مواصلة تعزيز عملها ذي الصلة في مجال تحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية لدعم البلدان النامية في بناء سلاسل قيمة إقليمية.
    Many delegations called on the secretariat to further advance relevant policy analysis and technical assistance to support developing countries in building regional value chains. UN ودعت وفود عديدة الأمانة إلى مواصلة تعزيز عملها ذي الصلة في مجال تحليل السياسات وتقديم المساعدة التقنية لدعم البلدان النامية في بناء سلاسل قيمة إقليمية.
    Millennium Institute, a non-profit development research and service organization, has created an integrated model to support developing countries in designing and implementing their development strategies. UN فقد أعد معهد الألفية، وهو منظمة لا تهدف إلى الربح للبحوث والخدمات الإنمائية، نموذجاً متكاملاً لدعم البلدان النامية في تصميم وتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية.
    The subprogramme will implement one approved Development Account project and will continue its efforts to mobilize new resources to support developing countries in tax matters. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعا ممولا من حساب التنمية ومعتمدا، وسيواصل جهوده الرامية إلى تعبئة موارد جديدة لدعم البلدان النامية في المسائل الضريبية.
    4. At the Conference, the infrastructure needed to support developing countries in a fully functioning climate regime evolved significantly. UN 4 - وأثناء انعقاد المؤتمر، تبلور بشكل كبير الهيكل الأساسي اللازم لدعم البلدان النامية في ظل نظام مناخي يعمل بالكامل.
    Different sectors would be faced with different sets of new environmental and emissions standards, and the Organization would have to engage in the process of change and be ready to support developing countries in dealing with the new challenges. UN وستواجه شتى القطاعات مجموعات مختلفة من المعايير البيئية ومعايير الانبعاثات، وسيتعين على المنظمة أن تنخرط في عملية التغيير وتكون على استعداد لدعم البلدان النامية في التعامل مع التحديات الجديدة.
    Angola stressed the urgent need for the international community to take effective measures to support developing countries in implementing their national plans for food security, through technology transfer, institutional capacity-building and technical assistance. UN وتؤكد أنغولا على الحاجة الملحة إلى اتخاذ المجتمع الدولي لتدابير فعالة لدعم البلدان النامية في تنفيذ خططها الوطنية المتعلقة بالأمن الغذائي، عن طريق نقل التكنولوجيا وبناء القدرات المؤسسية والمساعدة التقنية.
    Participants requested UNCTAD to strengthen its analytical and trade information work on tariffs and trade to support developing countries in assessing the impact and contribution of tariffs to development. UN وطلب المشاركون إلى الأونكتاد أن يعزز عمله التحليلي ومعلوماته التجارية بشأن التعريفات والتجارة لدعم البلدان النامية في تقييم تأثير التعريفات ومساهمتها في التنمية.
    The Global Biotechnology Forum to be held at Concepción, Chile, in 2003 would be a unique opportunity for UNIDO to support developing countries in an important area for sustainable development, by identifying priorities, needs and opportunities, particularly in the agro-industry and food processing sector. UN ووصف الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في كونسبسيون، شيلي، في عام 2003، بأنه فرصة فريدة لليونيدو لدعم البلدان النامية في مجال هام من مجالات التنمية المستدامة، عن طريق تحديد الأولويات والاحتياجات والفرص، وخصوصا في قطاع الصناعة الزراعية وتجهيز الأغذية.
    73. He pointed out the importance of UNCTAD in providing technical cooperation to support developing countries in their cooperation with other organizations and agreed that technical cooperation should be further elaborated after UNCTAD IX. UN ٣٧- وأشار إلى أهمية اﻷونكتاد في تقديم التعاون التقني لدعم البلدان النامية في مجال تعاونها مع المنظمات اﻷخرى، وقال إنه يوافق على أنه ينبغي توسيع نطاق التعاون التقني بعد اﻷونكتاد التاسع.
    He elaborated on the existing pronouncements of the International Accounting Education Standards Board. He discussed the use of twinning programmes as a useful tool to support developing countries in improving capacity in corporate reporting. UN وتطرق إلى تصريحات المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة، كما ناقش استخدام برامج التوأمة كأداة مفيدة لدعم البلدان النامية في مساعيها لتطوير القدرات في مجال إبلاغ الشركات.
    Throughout the Mid-term Review process the urgency of supporting developing countries in the current and forthcoming negotiations in the WTO - support which would encompass all three areas of UNCTAD's activity, namely research and analysis, consensus-building and technical cooperation - was stressed. UN 29- وجرى التشديد طوال عملية استعراض منتصف المدة على الطابع العاجل لدعم البلدان النامية في المفاوضات الحالية والقادمة في إطار منظمة التجارية العالمية - وهو دعم يشمل جميع المجالات الثلاثة لأنشطة الأونكتاد، وهي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.
    Similarly, over the past two years, many countries have joined in solidarity to pledge resources to support developing countries to enhance their public health capacity to plan and respond to avian and human pandemic influenza. UN وبالمثل، فطوال السنتين الماضيتين، تجمع كثير من البلدان في تضامن للتعهد بالموارد اللازمة لدعم البلدان النامية في تعزيز قدرتها في مجال الصحة العامة على التخطيط والاستجابة لجائحة من أنفلونزا الطيور والبشر.
    We are also ready to support the developing countries in the fulfilment of their global environmental commitments. UN ونحن على استعداد أيضا لدعم البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها البيئية العالمية.
    The Vice-chair of ISAR further stated that the ISAR session underscored the urgent need for a guiding tool for supporting developing countries to address their capacity-building needs with a view to strengthening their accounting systems and the quality of corporate reporting in their respective jurisdictions. UN وأضاف نائب رئيس اجتماع فريق الخبراء إن دورة الاجتماع ألحت على الحاجة الماسة إلى أداة إرشاد لدعم البلدان النامية في تلبية احتياجاتها في مجال بناء القدرات بغية تدعيم نظمها المحاسبية وتحسين نوعية الإبلاغ من قِبل الشركات العاملة داخل ولاياتها القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد