ويكيبيديا

    "لدعم التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support education
        
    • Education Support
        
    • in support of education
        
    • for supporting education
        
    • educational support
        
    • Support in Education
        
    • in supporting education
        
    :: To introduce new financial and economic instruments to support education and to improve the quality and accessibility of education; UN :: إنشاء صكوك مالية واقتصادية جديدة لدعم التعليم وتحسين نوعيته وإمكانية الحصول عليه؛
    In addition, strategic plans had been adopted to support education, health care and employment and to combat poverty and corruption. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت خطط استراتيجية لدعم التعليم والرعاية الصحية والعمل ومكافحة الفقر والفساد.
    18. Activities to support education and culture include: UN ١٨ - وتشمل اﻷنشطة المضطلع بها لدعم التعليم والثقافة ما يلي:
    The Education Support budgets provided by UNHCR over the past five years are as follows: UN وفيما يلي بيان بالميزانيات التي وفرتها المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لدعم التعليم خلال الخمسة أعوام المنصرمة:
    Education Support units for Palestinian girls and young women in the Gaza Strip UN وحدات لدعم التعليم لفائدة الفتيات والشابات الفلسطينيات في قطاع غزة
    Right to education. The UK Government announced in 2006 that we will spend Pound8.5 billion in support of education over the next 10 years, mostly in sub-Saharan Africa and South Asia. UN :: الحق في التعليم: أعلنت حكومة المملكة المتحدة في عام 2006 أنها ستنفق 8.5 بلايين جنية استرليني لدعم التعليم خلال السنوات العشر القادمة، وذلك في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا بشكل أساسي.
    ODA is also a crucial instrument for supporting education, health, public infrastructure development, agriculture and rural development, and to enhance food security. UN وتشكل هذه المساعدة أيضا أداة بالغة الأهمية لدعم التعليم والصحة ولتنمية البنية التحتية العامة، والتنمية الزراعية والريفية، وتحسين الأمن الغذائي.
    Lastly, she said that much could be done by the General Assembly to support education for displaced children in order to provide them with a brighter future. UN وفي الأخير، قالت إن هناك الكثير مما ينبغي أن تقوم به الجمعية العامة لدعم التعليم المتاح للأطفال المشردين سعيا لجعل مستقبلهم أكثر إشراقا.
    :: 8,334 consumer and housing loans valued at $11.52 million were provided to support education, health and other household needs or to enable families to improve their homes through repair and maintenance in 2010 UN :: وقدم 334 8 قرضا للمستهلكين والإسكان بقيمة بلغت 11.52 مليون دولار لدعم التعليم والصحة وغيرها من احتياجات الأسر المعيشية، أو لتمكين العائلات من تحسين مساكنهم عن طريق الإصلاح والصيانة في عام 2010
    :: A total of 10,386 consumer and housing loans valued at $12.35 million were provided to support education and health, to build household assets and to enable families to improve their housing through loans for repair, maintenance and construction UN :: قدم ما مجموعه 386 10 قرضا للمستهلكين والإسكان بقيمة بلغت 12.35 مليون دولار لدعم التعليم والصحة، وبناء أصول الأسر المعيشية، وتمكين العائلات من تحسين مساكنها عن طريق الإصلاح والصيانة والبناء
    Everybody, who furthers the child's skills, abilities and self-development, has to precisely observe the child's progress and carefully listen to the child's verbal and emotional communication in order to support education and development in a well-targeted and most appropriate manner. UN وعلى كل شخص يدعم مهارات الطفل وقدراته ونموه الذاتي، أن يراقب بدقة تقدم الطفل وأن يستمع بانتباه إلى تواصل الطفل الشفوي والعاطفي سعياً لدعم التعليم والنمو على نحو محكم التوجيه وأكثر ملاءمة.
    Each person who furthers the child's skills, abilities and self-development, has to precisely observe the child's progress and carefully listen to the child's verbal and emotional communication in order to support education and development in a well-targeted and most appropriate manner. UN وعلى كل شخص يدعم مهارات الطفل وقدراته ونموه الذاتي أن يراقب بدقة تقدم الطفل وأن يستمع بانتباه إلى تواصل الطفل الشفوي والعاطفي سعياً لدعم التعليم والنمو على نحو محكم التوجيه وملائم للغاية.
    Each person who furthers the child's skills, abilities and self-development, has to precisely observe the child's progress and carefully listen to the child's verbal and emotional communication in order to support education and development in a well-targeted and most appropriate manner. UN وعلى كل شخص يدعم مهارات الطفل وقدراته ونموه الذاتي أن يراقب بدقة تقدم الطفل وأن يستمع بانتباه إلى تواصل الطفل الشفوي والعاطفي سعياً لدعم التعليم والنمو على نحو محكم التوجيه وملائم للغاية.
    Everybody, who furthers the child's skills, abilities and self-development, has to precisely observe the child's progress and carefully listen to the child's verbal and emotional communication in order to support education and development in a well-targeted and most appropriate manner. UN وعلى كل شخص يدعم مهارات الطفل وقدراته ونموه الذاتي، أن يراقب بدقة تقدم الطفل وأن يستمع بانتباه إلى تواصل الطفل الشفوي والعاطفي سعياً لدعم التعليم والنمو على نحو محكم التوجيه وأكثر ملاءمة.
    Everybody, who furthers the child's skills, abilities and self-development, has to precisely observe the child's progress and carefully listen to the child's verbal and emotional communication in order to support education and development in a well-targeted and most appropriate manner. UN وعلى كل شخص يدعم مهارات الطفل وقدراته ونموه الذاتي، أن يراقب بدقة تقدم الطفل وأن يستمع بانتباه إلى تواصل الطفل الشفوي والعاطفي سعياً لدعم التعليم والنمو على نحو محكم التوجيه وأكثر ملاءمة.
    Last year, the Government pledged a Pound8.5 billion investment to support education in poor countries over the next 10 years. UN وقد تعهدت الحكومة في العام الماضي باستثمار مبلغ 8.5 بليون جنيه استرليني لدعم التعليم في البلدان الفقيرة على مدى السنوات العشر المقبلة.
    The General Education Support Programme, which aims to help young people in conflict with the law to develop skills, abilities and attitudes that will enable them to reintegrate into education, society and the family; UN البرنامج العام لدعم التعليم الذي يهدف إلى مساعدة الشباب الذين هم في نزاع مع القانون لتنمية المهارات والقدرات والسلوك بما يسمح لهم بإعادة الاندماج في التعليم والمجتمع والأسرة؛
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization National Education Support Strategy released in 2008 estimated that 2 million children of primary school age did not attend school largely owing to the security situation. UN فقد قدرت استراتيجية اليونسكو لدعم التعليم على المستوى الوطني التي صدرت في عام 2008 أن مليوني طفل في سن الدراسة الابتدائية لم ينتظموا في المدارس لأسباب تعود في جزء كبير منها إلى حالة الأمن.
    Morocco is one of 11 countries chosen to pilot-test UNESCO national Education Support strategies. UN والمغرب هو أحد البلدان التي وقع عليها الاختيار، وعددها 11 بلداًً، لإجراء اختبار نموذجي لاستراتيجيات اليونسكو لدعم التعليم الوطني.
    · The representative of the State of Qatar at the meeting underlined the contribution, amounting to US$ 1 million, which his country had offered at the Madrid Conference, as well as the announcement concerning the establishment of an international fund in support of education in Iraq, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), to which Qatar had donated the sum of US$ 15 million. UN :: أكد ممثل دولة قطر في الاجتماع على المساهمة التي تقدمت بها دولة قطر في مؤتمر مدريد والتي بلغت 100 مليون دولار بالإضافة إلى الإعلان عن إنشاء صندوق دولي لدعم التعليم في العراق بالتعاون مع اليونسكو، الذي تبرعت قطر فيه بمبلغ 15 مليون دولار.
    ODA is also a crucial instrument for supporting education, health, public infrastructure development, agriculture and rural development, and to enhance food security. UN وتشكل هذه المساعدة أيضا أداة بالغة الأهمية لدعم التعليم والصحة ولتنمية البنية التحتية العامة، والتنمية الزراعية والريفية، وتحسين الأمن الغذائي.
    Various efforts have been undertaken for the promotion of the rights to education and culture of the disabled, including the establishment of an educational support system based on life cycle, the promotion of inclusive education, and the improvement of web accessibility for persons with disabilities. UN وبُذلت جهود مختلفة من أجل تعزيز حقوق العجز المتعلقة بالتعليم والثقافة، شملت إنشاء نظام لدعم التعليم على مدى الحياة، وتشجيع التعليم الشامل، وتحسين وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى شبكة الإنترنت.
    Alternative programmes are also offered at two separate locations through the Workshop Initiative for Support in Education and the Pupil Referral Unit. UN وتقدم برامج المهارات البديلة في موقعين منفصلين عن طريق مبادرة حلقات العمل لدعم التعليم ووحدة إحالة التلاميذ.
    36. UNICEF has deployed its comparative advantages in supporting education in emergency situations and has acted as a lead agency in Afghanistan, Kosovo (Serbia and Montenegro), Liberia and Timor-Leste. UN 36 - وقد استغلت اليونيسيف الميزات النسبية التي تتمتع بها لدعم التعليم في حالات الطوارئ، وعملت كوكالة رائدة في كل من أفغانستان وتيمور - لشتي وكوسوفو (صربيا والجبل الأسود) وليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد