ويكيبيديا

    "لدعم التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support development
        
    • in support of development
        
    • development support
        
    • to support the development
        
    • to foster development
        
    • to promote development
        
    • for supporting development
        
    • promoting development
        
    • appui au développement
        
    • furtherance of development
        
    • in support of the development of
        
    Objective of the Organization: To foster an efficient generation and allocation of financial resources to support development in Latin America and the Caribbean UN هدف المنظمة: تعزيز توليد الموارد المالية وتوزيعها بفعالية لدعم التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي
    Moreover, in many recent meetings, especially in the arduous negotiations in the Second Committee, some of those countries have even decided to renege on previously agreed contractual commitments to support development in countries of the South. UN علاوة على ذلك، في العديد من الاجتماعات الأخيرة، لا سيما في مفاوضات اللجنة الثانية الشاقة، قررت بعض تلك البلدان تجاهل بعض الالتزامات التعاقدية المتفق عليها في السابق لدعم التنمية في بلدان الجنوب.
    The functioning of the international machinery in support of development also needs to be examined with a view to promoting greater coherence and coordination. UN وتقتضي الضرورة أيضا النظر في عمل الآلية الدولية لدعم التنمية بهدف تعزيز المزيد من الاتساق والتنسيق.
    Furthermore, they stress the need for coherence in the international monetary, financial and trading systems in support of development. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد على ضرورة تضافر الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية لدعم التنمية.
    It also undertook to forge closer links between the United Nations and World Bank arrangements for development support at the country level. UN كما بادرت اللجنة إلى نسج روابط أوثق بين اﻷمم المتحدة وترتيبات البنك الدولي لدعم التنمية على الصعيد القطري.
    In this regard, CARICOM encourages intensified international efforts to support the development of Africa. UN وفي هذا الصدد، تشجع الجماعة الكاريبية على بذل الجهود الدولية المكثفة لدعم التنمية في أفريقيا.
    We will seek to enhance such flows to support development. UN وسنسعى إلى تعزيز هذه التدفقات لدعم التنمية.
    We will seek to enhance such flows to support development. UN وسنسعى إلى تعزيز هذه التدفقات لدعم التنمية.
    Thus, donors need to rely on other instruments to support development in distorted environments. UN وعلى ذلك، يحتاج المانحون إلى الاعتماد على أدوات أخرى لدعم التنمية في البيئات غير السوية.
    The delegations expressed their appreciation for the work the secretariat was doing under this subprogramme to support development in the subregion and promote linkages between it and the rest of Latin America and the Caribbean. UN أعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اﻷمانة في إطار هذا البرنامج الفرعي لدعم التنمية في هذه المنطقة دون اﻹقليمية وتعزيز الروابط بينها وبين بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    We will seek to enhance such flows to support development. UN وسنسعى إلى تعزيز هذه التدفقات لدعم التنمية.
    They indicate, in no uncertain terms, the work that has to be done and the resources to be mobilized by developing and developed countries alike in support of development. UN فهي تشير بشكل لا لبس فيه إلى العمل الذي يتعين القيام به والموارد التي يتعين تعبئتها من جانب البلدان النامية والمتقدمة نموا على السواء لدعم التنمية.
    26. Two representatives of regional groups called on UNCTAD to consolidate the efforts initiated in support of development for the Palestinian people. UN 26- ودعا ممثلا مجموعتين إقليميتين الأونكتاد إلى تعزيز الجهود المبذولة لدعم التنمية لصالح الشعب الفلسطيني.
    This goal seeks to enhance interaction between forms of knowledge, bringing local and ancestral knowledge into contact with modernity, incorporating these forms of knowledge in support of development in areas considered fundamental to the country. UN هذا الهدف يراد به تعزيز التفاعل بين أشكال المعرفة، وربط المعرفة المحلية ومعرفة الأسلاف بالحداثة، وإدماج هذه الأشكال من المعرفة معاً لدعم التنمية في المجالات التي تعتبر أساسية للبلد.
    The targets and goals of the development agenda should serve as a concrete operational matrix of benchmarks and as the anchor for development support. UN ينبغي اعتماد المقاصد والأهداف المحددة في خطة التنمية بوصفها مصفوفة تشغيلية مادية من المعايير ومرساة لدعم التنمية.
    The best way of providing development support is through budget support. UN وأفضل وسيلة لدعم التنمية تكون عن طريق دعم الميزانية.
    In this regard, my delegation would like to see an enhanced United Nations as an effective instrument for development support. UN وفي هذا الشأن، يود وفد بلادي أن يرى أمما متحدة معززة كآلة فعالة لدعم التنمية.
    Mobilization of resources from 3 donor countries and international organizations to support the development and training of the local NGO sector on human rights UN :: تعبئة الموارد من 3 بلدان مانحة ومنظمات دولية لدعم التنمية والتدريب داخل المنظمات غير الحكومية المحلية العاملة في مجال حقوق الإنسان
    We can ensure that, as our nations move people and goods to foster development and commerce, we do it safely. UN ويمكننا ضمان أنه عندما تقوم دولنا بنقل البشر والسلع لدعم التنمية والتجارة، علينا أن نفعل ذلك بشكل آمن.
    The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution that developed countries could make to promote development. UN وسيكون إلغاء الدعم المالي للصادرات الزراعية وإزالة كثير من تدابير الدعم الداخلي من جانب الدول المتقدمة النمو، وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، هي أهم مساهمة يمكن أن تقدمها تلك الدول لدعم التنمية.
    Investment was required in particular to finance the basic physical infrastructure necessary for supporting development. UN وقال إن الاستثمار ضروري بصورة خاصة لتمويل البنية التحتية المادية الأساسية اللازمة لدعم التنمية.
    He said that his Group fully agreed with the view that good national policies and programmes were important for promoting development. UN وقال إن مجموعته تؤيد بالكامل اعتبار البرامج والسياسات الوطنية مهمة لدعم التنمية.
    Belgium -- projet d'appui au développement communautaire en province de Byumba -- Rwanda UN المشروع البلجيكي لدعم التنمية المجتمعية بمقاطعة بيومبا في رواندا
    Secondly, it will be necessary to evaluate the impact of these elements on the development process, seek new opportunities for the furtherance of development resulting from globalization and liberalization, and provide policy approaches and actions to help developing countries integrate into the world economy and achieve sustainable development. UN ثانياً، سيلزم تقييم مفعول هذه العناصر في عملية التنمية والتماس فرص جديدة لدعم التنمية الناتجة عن التحرير والعولمة وتوفير نهوج وإجراءات للسياسة العامة لمساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة.
    539. Delegations stressed the importance of the nexus between peace, security and development and welcomed the global initiatives in support of the development of Africa, including the Tokyo International Conference on African Development process and its recently adopted Yokohama Action Plan 2013-2017, in addition to other bilateral strategic partnerships with Africa. UN 539 - وشددت الوفود على أهمية الصلة الرابطة بين السلام والأمن والتنمية ورحبت بالمبادرات العالمية المتخذة لدعم التنمية في أفريقيا، بما في ذلك عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بتنمية أفريقيا وخطة عمل يوكوهاما للفترة 2013-2017 التي اعتمدها مؤخراً، علاوة على الشراكات الاستراتيجية الثنائية الأخرى المبرمة مع أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد