ويكيبيديا

    "لدعم السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy support
        
    • to support policies
        
    • to support policy
        
    • in support of policies
        
    • for policy
        
    15 policy support actions and nine knowledge products delivered. UN :: تنفيذ 15 إجراء لدعم السياسات وتسعة منتجات معرفية.
    The clear articulation of the cooperative model would be the best advocate for public policy support. UN ومن شأن الصياغة الواضحة للنموذج التعاوني أن تمثل أفضل داعية لدعم السياسات العامة.
    Mongolia is one of the countries where UNEP is implementing the SWITCH-Asia regional policy support programme to strengthen the formulation and implementation of policies related to sustainable consumption and production in Asia. UN ومنغوليا أحد البلدان التي يُنفِّذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التحول في آسيا لدعم السياسات الإقليمية الرامي إلى تعزيز صياغة السياسات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في آسيا وتنفيذها.
    42. IOM was ready to support policies designed to reduce demand for trafficked workers in destination countries. UN 42 - والمنظمة مستعدة لدعم السياسات المصمَّمة لتخفيض الطلب على العمال الذين يتم جلبهم إلى بلدان المقصد عن طريق الاتجار.
    Strengthening African statistical systems to generate gender-disaggregated data to support policies to promote gender equality and empowerment of women UN تعزيز النظم الإحصائية الأفريقية لتوليد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، لدعم السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    This will enable a more coherent and coordinated structure to strengthen capacity-building for environment assessment and early warning, reporting and information management to support policy and informed decision-making in the context of sustainable development. UN وهذا ما سيساعد على ايجاد هيكل أكثر تماسكا ومنسقا لتعزيز بناء القدرات الخاصة بالتقييم والانذار المبكر البيئيين واعداد التقارير وادارة المعلومات لدعم السياسات العامة واتخاذ القرارات المدروسة في سياق التنمية المستدامة.
    17. IMF indicated that it has provided policy advice and made financial assistance available under its various facilities in support of policies aimed at addressing some of the difficulties of the concerned countries. UN ١٧ - وذكر صندوق النقد الدولي أنه قدم مشورة تتعلق بالسياسة العامة وأتاح مساعدات مالية في إطار مختلف مرافقــه لدعم السياسات الرامية إلــى التصدي لبعض الصعوبات التــي تواجهها البلدان المعنية.
    II. Proposal for a catalogue of policy support tools and methodologies UN ثانياً - مقترح بشأن قائمة أدوات ومنهجيات لدعم السياسات
    This will lead to the creation of a community of practice, where diverse decision makers, practitioners, research scholars and other social groups, including indigenous and local communities, can interact and build networks with peers to refine and develop policy support tools and methodologies. UN سوف يؤدى ذلك إلى خلق مجموعة ممارسات، تُمكِّن صناع القرارات على مختلف مشاربهم والممارسين والبُحاث والمجموعات الاجتماعية الأخرى، بما في ذلك المجتمعات الأصلية والمحلية، من التفاعل، وبناء الشبكات مع النظراء، من أجل صقل وتطوير أدوات ومنهجيات لدعم السياسات.
    It should also work towards enabling access to and management of the knowledge and data needed to apply identified policy support tools and methodologies; UN وينبغي له العمل أيضاً تجاه تمكين الحصول على المعارف والبيانات اللازمة لتطبيق الأدوات والمنهجيات المحددة لدعم السياسات وإدارتها؛
    This set of assessments is seen as a key vehicle for the implementation of the functions of the Platform as they relate to capacity-building, knowledge generation and the development of policy support tools. UN وتُعتبر هذه المجموعة من التقييمات أداة رئيسية لتنفيذ مهام المنبر، نظراً لأنها تتعلق ببناء القدرات، وتكوين المعارف، ووضع أدوات لدعم السياسات.
    The projects supported by the United Nations Trust Fund for Family Activities have been at all levels and have included policy support actions through research, meetings and community-based activities. UN ونفذت المشاريع المدعومة من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للأنشطة اﻷسرية على جميع المستويات واشتملت على إجراءات لدعم السياسات من خلال البحوث، والاجتماعات، وأنشطة المجتمع المحلي.
    In South Africa, policy support and senior public service training in macroeconomics, education and public administration is being implemented through linkage mechanisms between six Canadian and six South African provinces. UN وفي جنوب أفريقيا، يجري تنفيذ برامج لدعم السياسات وتدريب كبار موظفي الخدمة العامة في مجال الاقتصاد الكلي، والتعليم، والإدارة العامة، من خلال آليات للربط بين ست مقاطعات كندية وست مقاطعات جنوب أفريقية.
    The United Nations Environment Programme is working with African Governments to provide policy support and capacity-building for international negotiations. UN 239 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الحكومات الأفريقية لدعم السياسات وبناء القدرات في مجال المفاوضات الدولية.
    UN-Habitat technical, analytical and policy support provided to strengthen capacities of local governments in mitigation and adaptation measures to deal with the effects of climate change in cities UN أدوات لدعم السياسات عن التعمير المستدام لتشجيع مواد وتكنولوجيات البناء ذات الانبعاثات المنخفضة 13 - دعم تقني وتحليلي وفي مجال السياسات يقدمه موئل الأمم المتحدة لتعزيز
    64. In October 2005, the Executive Board of the International Monetary Fund approved a proposal establishing policy support Instruments for Poverty Reduction and Growth Facility-eligible members. UN 64 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي على اقتراح بوضع أدوات لدعم السياسات من أجل أعضاء مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو المؤهَّلين.
    Its articles were decided in 1944, and the tension between the world of 1944-1945 and the vastly changed world of today is really the reason why it is unable to lessen the conditionalities on developing countries, even in the latest policy support Instrument of 2005. UN لقد وُضعت بنوده عام 1944، وإن التوتر بين عالم 1944-1945 والعالم الذي تغير بشكل كبير اليوم هو السبب الحقيقي لعجزه عن تقليل الشروط المفروضة على البلدان النامية، حتى في آخر أداة لدعم السياسات عام 2005.
    The importance of training and the breadth of opportunities it provides to support policies and measures relating to mitigation, was acknowledged by most Parties. UN 183- وسلمت معظم الأطراف بأهمية التدريب واتساع الفرص التي يتيحها لدعم السياسات والبرامج المتصلة بالتخفيف.
    The importance of training, and the breadth of opportunities it provides to support policies and measures relating to mitigation, was acknowledged by most Parties. UN 71- وسلمت معظم الأطراف بأهمية التدريب واتساع الفرص التي يوفرها لدعم السياسات والبرامج المتصلة بالتخفيف.
    Strengthening African statistical systems to generate gender-disaggregated data to support policies to promote gender equality and empowerment of women UN تعزيز النظم الإحصائية الأفريقية لتوليد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، لدعم السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    (f) Facilitating access to and carrying out dissemination of environmental data and information to support policy and advisory services in key environmental and sustainable development areas. UN )و( تيسير الحصول على البيانات والمعلومات البيئية ونشر هذه البيانات والمعلومات لدعم السياسات والخدمات الاستشارية في مجالات البيئة والتنمية المستدامة الرئيسية.
    (c) Supporting long-term monitoring and modelling initiatives at national, regional and international levels to ensure the availability of comparable data and precise information in support of policies and programmes aimed at reducing the levels of mercury in the environment throughout the world; UN (ج) دعم مبادرات الرصد والنمذجة طويلة الأجل على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لضمان توافر البيانات الإقليمية والدولية لضمان توافر البيانات القابلة للمقارنة والمعلومات الدقيقة لدعم السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من مستويات الزئبق في البيئة في مختلف أنحاء العالم.
    Other foreseen changes include the consolidation of all policy and programme support functions in a new Bureau for policy and Programme Support. UN وتتضمن التغيرات المتوقعة الأخرى توحيد جميع مهام الدعم المقدم في مجال السياسات والبرامج في مكتب واحد لدعم السياسات والبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد