Approval by the Minister for Justice and Human Rights of the draft United Nations multi-year justice support programme remained pending. | UN | وما زال إقرار وزير العدل وحقوق الإنسان لمشروع برنامج الأمم المتحدة المتعدد السنوات لدعم العدالة رهن الانتظار. |
Multi-year joint justice support programme | UN | البرنامج المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة |
The multi-year joint justice support programme is a new task identified by MONUSCO for partial transfer to the United Nations country team. | UN | حددت البعثة البرنامج المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة باعتباره مهمة جديدة سيجري نقلها جزئيا إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
In addition, a draft of the United Nations multi-year joint justice support programme, developed jointly by MONUSCO, UNDP and the United Nations Office on Drugs and Crime, was shared with the Ministry of Justice and Human Rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إطلاع وزارة العدل وحقوق الإنسان على مشروع برنامج مشترك للأمم المتحدة متعدد السنوات لدعم العدالة وُضع بالاشتراك مع البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
In this connection, I urge the Government to approve the United Nations multi-year joint justice support programme, developed with the Ministry of Justice and Human Rights and other partners, and to move forward with its implementation. | UN | وفي هذا الصدد، أحث الحكومة على الموافقة على برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة الذي أعدّ بالاشتراك مع وزارة العدل وحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء، وأحثّها على المضي قدما في تنفيذه. |
It led the development of a United Nations multi-year joint justice support programme and an exercise to map security institutions and develop tools for information-sharing among security sector reform partners. | UN | وقادت البعثة إعداد برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة وعملية رسم خريطة للمؤسسات الأمنية وتطوير أدوات لتبادل المعلومات بين الشركاء في إصلاح قطاع الأمن. |
In Afghanistan, UNODC has also been building justice support centres in 8 to 10 Afghan provinces. | UN | 33- وفي أفغانستان، ما انفك المكتب يبني أيضا مراكز لدعم العدالة في ما يتراوح بين 8 و10 مقاطعات. |
64. During the reporting period, two corrections staff members were seconded to UNDP to support prison reform projects under the joint justice support programme. | UN | ٦٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انتُدب إثنان من موظفي السجون إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم مشاريع إصلاح السجون في إطار البرنامج المشترك لدعم العدالة. |
52. In this context, the technical assessment mission recommended that immediate and urgent priority should be given to the development and implementation of a multi-year joint United Nations justice support programme. | UN | 52 - وفي هذا السياق، أوصت بعثة التقييم التقني بإعطاء أولوية فورية وعاجلة لوضع وتنفيذ برنامج متعدد السنوات لدعم العدالة يجري الاضطلاع به بالاشتراك مع الأمم المتحدة. |
That would require engaging the Congolese authorities on developing a national vision and strategies for the security and justice sectors and the early finalization and implementation of the United Nations multi-year joint justice support programme for the police, the judiciary and prisons. | UN | ويتطلب ذلك إشراك السلطات الكونغولية في وضع رؤية واستراتيجيات وطنية لقطاعات الأمن والعدالة، ووضع الصيغة النهائية في وقت مبكر وتنفيذ الأمم المتحدة لبرنامج مشترك متعدد السنوات لدعم العدالة لصالح الشرطة والقضاء والسجون. |
In September, she validated the strategic approach developed under the multi-year joint United Nations justice support programme and proposed the adoption of a results-based implementation plan, taking into consideration the Ministry's priorities. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، صدَّقت على النهج الاستراتيجي الذي وضع في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة واقترحت اعتماد خطة تنفيذ قائمة على النتائج، مع مراعاة أولويات الوزارة. |
20. MONUSCO and the United Nations country team are finalizing, with the Ministry of Justice and Human Rights, modalities for the implementation of the multi-year joint United Nations justice support programme, which aims to eliminate duplication, increase results and optimize the use of resources. | UN | 20 - تعكف البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان، على وضع اللمسات الأخيرة لطرائق تنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة الذي يرمي إلى القضاء على الازدواجية، وزيادة النتائج، والاستخدام الأمثل للموارد. |
In close consultation with the Congolese authorities and in accordance with the Congolese strategy for justice reform, MONUSCO will also continue to support the implementation of the multi-year joint justice support programme in order to develop the criminal justice system, the police, the judiciary and prisons and strategic programmatic support at the central level in Kinshasa. | UN | وسوف تواصل البعثة كذلك دعم تنفيذ البرنامج المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة من أجل تطوير نظام العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون وتوفير دعم برنامجي استراتيجي على المستوى المركزي في كينشاسا، وذلك بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية لإصلاح جهاز العدالة. |
135.113. Facilitate access to justice for all citizens by establishing an effective justice support system (France); 135.114. | UN | 135-113- تيسير إمكانية الاحتكام إلى القضاء لجميع المواطنين عن طريق إنشاء نظام فعال لدعم العدالة (فرنسا)؛ |
:: Technical advice and assistance at 12 meetings/working sessions with the Groupe de Travail Justice et Droits Humains and United Nations agencies, funds and programmes and/or the Ministry of Justice and Human Rights for the multi-year joint justice support programme | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية في 12 اجتماعا/جلسة عمل مع فريق العمل المعني بالقضاء وحقوق الإنسان وصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها و/أو وزارة العدل وحقوق الإنسان، للبرنامج المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة |
3 out of 5 projects under the joint United Nations justice support programme were finalized with UNDP funding ($1.5 million) to initiate the project | UN | 3 مشاريع من أصل 5 تُنفذ في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك لدعم العدالة انتهى إعدادها بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (1.5 مليون دولار)، تمهيدا لبدء التنفيذ |
9. Through its financial instruments, the European Union was providing rule of law assistance, particularly with regard to access to justice, through such initiatives as the European justice support programmes being implemented in Benin, the Democratic Republic of the Congo, Guatemala, the Philippines and Tunisia, among other countries. | UN | 9 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي، من خلال أدواته المالية، يُقدّم المساعدة في مجال سيادة القانون، ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى العدالة، من خلال مبادرات من قبيل البرامج الأوروبية لدعم العدالة التي تُنفّذ في بنن وتونس وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغواتيمالا والفلبين، ضمن بلدان أخرى. |
Leads, with UNDP, on the development and implementation of the multi-year joint United Nations justice support programme through collaboration with the Ministry of Justice and Human Rights; provides support to national and international judicial processes, through, inter alia, prosecution support cells, mobile courts and joint investigation teams | UN | الأخذ بزمام المبادرة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة من خلال التعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان؛ وتقديم الدعم إلى العمليات القضائية الوطنية والدولية، بوسائل منها خلايا دعم الادعاء والمحاكم المتنقلة وأفرقة التحقيق المشتركة |
In close consultation with the Congolese authorities and in accordance with the national strategy for justice reform, MONUSCO also continued to support the implementation of the multi-year joint United Nations justice support programme in order to develop the criminal justice system, the police, the judiciary and prisons and strategic programmatic support at the central level in Kinshasa. | UN | وسوف تواصل البعثة كذلك دعم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة من أجل تطوير نظام العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون وتوفير دعم برنامجي استراتيجي على المستوى المركزي في كينشاسا، وذلك بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية لإصلاح جهاز العدالة. |
The Mission was mandated, in close consultation with Congolese authorities and in accordance with the Congolese strategy for justice reform, to develop a multi-year joint United Nations justice support programme in order to build up the criminal justice system, the police, the judiciary and prisons in conflict-affected areas and provide strategic programmatic support at the central level in Kinshasa. | UN | وقد عُهدت إلى البعثة مهمة القيام، بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية للإصلاح القضائي، بوضع برنامج مشترك متعدد السنوات لدعم العدالة تابع للأمم المتحدة ليقوم ببناء نظام العدالة الجنائية والشرطة والجهاز القضائي والسجون في المناطق المتضررة من النزاعات وتوفير دعم برنامجي استراتيجي على المستوى المركزي في كنشاسا. |