ويكيبيديا

    "لدعم سيادة القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in support of the rule of law
        
    • to support the rule of law
        
    • to uphold the rule of law
        
    • in support of rule of law
        
    • for supporting the rule of law
        
    • rule-of-law
        
    • to support rule of law
        
    • supporting rule of law
        
    V. Current methodologies in designing activities in support of the rule of law UN خامسا - المنهجيات الحالية في تصميم الأنشطة لدعم سيادة القانون
    57. To maximize impact in the field, great emphasis continues to be placed on enhancing inter-agency cooperation and joint initiatives in support of the rule of law. UN 57 - بغية تحقيق أكبر أثر ممكن في الميدان، لا يزال يوضع تركيز كبير على تعزيز التعاون بين الوكالات والمبادرات المشتركة لدعم سيادة القانون.
    :: Lack of rapid deployment capacity to support the rule of law and security reform, particularly in the judicial and prison sectors and in other sectors essential to peacebuilding; UN :: قلة القدرات التي يمكن نشرها بسرعة لدعم سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن، ولا سيما في قطاعي القضاء والسجون، وفي قطاعات أخرى أساسية لبناء السلام؛
    There continues to be progress towards a more comprehensive and joint approach among United Nations entities to support the rule of law in line with national priorities and plans. UN ويتواصل إحراز تقدم في مجال اتباع نهج مشترك وأكثر شمولا بين كيانات الأمم المتحدة لدعم سيادة القانون بما يتماشى مع الأولويات والخطط الوطنية.
    Important steps have been taken to uphold the rule of law at the international level over the past decades. UN لقد اُتخذت خطوات هامة خلال العقود الماضية لدعم سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    Donors will provide funds in support of rule of law, governance and human rights UN سيقدم المانحون الأموال اللازمة لدعم سيادة القانون والحوكمة وحقوق الإنسان
    The UN must significantly improve its procedures and mechanisms for supporting the rule of law and transitional justice in post-conflict situations. UN :: يجب أن تحسن الأمم المتحدة الإجراءات والآليات التي تعتمدها لدعم سيادة القانون والقضاء الانتقالي في حالات ما بعد انتهاء الصراعات.
    He also paid a tribute to the High Commissioner for placing assistance in support of the rule of law at the top of the agenda during her discussions with United Nations bodies on the programme of work of her office. UN كما أثنى على المفوضة السامية لجعلها تقديم المساعدة لدعم سيادة القانون على رأس اﻷولويات خلال مناقشاتها مع هيئات اﻷمم المتحدة بشأن برنامج عمل المفوضية.
    15. Acknowledges the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in its resolution 61/177 of 20 December 2006, and recognizes that the entry into force of the Convention will be an important step in support of the rule of law in countering terrorism; UN 15 - تنوه باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتسلم بأن بدء نفاذ الاتفاقية سوف يشكل خطوة هامة لدعم سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛
    " 14. Acknowledges the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in its resolution 61/177 of 20 December 2006, and recognizes that the entry into force of the Convention will be an important step in support of the rule of law in countering terrorism; UN " 14 - تنوّه باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتسلّم بأن دخول الاتفاقية حيز النفاذ سوف يشكل خطوة هامة لدعم سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛
    15. Acknowledges the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in its resolution 61/177 of 20 December 2006, and recognizes that the entry into force of the Convention will be an important step in support of the rule of law in countering terrorism; UN 15 - تنوّه باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتسلّم بأن دخول الاتفاقية حيز النفاذ سوف يشكل خطوة هامة لدعم سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛
    8. Acknowledges the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in its resolution 61/177 of 20 December 2006, and recognizes that the entry into force of the Convention and its implementation will be an important step in support of the rule of law in countering terrorism; UN 8 - تنوه باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتسلم بأن بدء نفاذ الاتفاقية وتنفيذها سوف يشكلان خطوة هامة لدعم سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛
    8. Acknowledges the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in its resolution 61/177 of 20 December 2006, and recognizes that the entry into force of the Convention and its implementation will be an important step in support of the rule of law in countering terrorism; UN 8 - تنوه باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتسلم بأن بدء نفاذ الاتفاقية وتنفيذها يشكلان خطوة هامة لدعم سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛
    Continue to take measures to support the rule of law and ensure that justice is brought to Darfur (Syria); UN 83-118- مواصلة اتخاذ تدابير لدعم سيادة القانون وضمان تحقيق العدالة في دارفور (سوريا)؛
    87. In line with its focus on security sector reform, with particular emphasis on supporting PNTL, the justice sector and democratic governance during the 2008/09 financial period, the Mission will undertake and implement projects to support the rule of law and improve the livelihood of Timorese citizens. UN 87 - وتمشياً مع تركيز البعثة على إصلاح قطاع الأمن، وتركيزها بصفة خاصة على تقديم الدعم للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وقطاع العدل، والحوكمة الديمقراطية خلال الفترة المالية 2008-2009، ستضع البعثة مشاريع وتنفذها لدعم سيادة القانون وتحسين سبل معيشة المواطنين التيموريين.
    27. During the reporting period, MINUSTAH worked in partnership with the Government of Haiti, including the executive and the legislative branches, political parties, the private sector, civil society, the United Nations country team and other partners to further the progress in strengthening political dialogue and developing a legislative framework to support the rule of law. UN 27 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة في شراكة مع حكومة هايتي، بما في ذلك السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والأحزاب السياسية والقطاع الخاص والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري وشركاء آخرين، لإحراز مزيد من التقدم نحو تعزيز الحوار السياسي ووضع إطار تشريعي لدعم سيادة القانون.
    The Commission strongly condemned the violent attack on a peaceful and lawful opposition rally in Phnom Penh on 30 March 1997 and called upon the Government to take immediate measures to uphold the rule of law and to bring the perpetrators to justice. UN وأدانت اللجنة بقوة الاعتداء العنيف على تجمع سلمي وقانوني للمعارضة في بنوم بنه يوم ٠٣ آذار/مارس ٧٩٩١، وطلبت إلى الحكومة أن تتخذ فوراً تدابير لدعم سيادة القانون وإحالة مرتكبي الاعتداء إلى القضاء.
    (c) Strengthen the presence of State institutions throughout the national territory, including the justice and security sectors, to uphold the rule of law and protect the population from violence; UN (ج) تعزيز وجود المؤسسات الحكومية في جميع أنحاء الإقليم الوطني، بما في ذلك قطاعا العدالة والأمن، لدعم سيادة القانون وحماية السكان من العنف؛
    41. As co-leader responsible for implementing paragraph 8 of resolution 1888 (2009) on women and peace and security, UNDP is strengthening its efforts to counter impunity for sexual violence and is building national capacity to uphold the rule of law. UN 41 - ويعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه يشارك في قيادة المسؤولية عن تنفيذ الفقرة 8 من القرار 1888 بشأن المرأة والسلام والأمن، جهوده لمكافحة الإفلات من العقاب في حالات العنف الجنسي، ويقوم ببناء القدرات الوطنية لدعم سيادة القانون.
    2 public service announcements delivered to 3 television stations in support of rule of law and respect for all communities UN وسُلِّم إعلانان من إعلانات الخدمة العامة إلى 3 محطات للتلفاز لدعم سيادة القانون واحترام جميع الطوائف
    The Secretary-General in his report to the Security Council on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies (S/2004/616) made a number of recommendations, including proposals for enhancing United Nations system arrangements for supporting the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies. UN وقدّم الأمين العام، في تقريره إلى مجلس الأمن بشأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616) عددا من التوصيات، بما في ذلك اقتراحات لتعزيز ترتيبات منظومة الأمم المتحدة لدعم سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع.
    It is hoped that the establishment of a rule-of-law trust fund will provide a useful vehicle for channelling assistance in this area. UN ويؤمل أن يوفر إنشاء صندوق استئماني لدعم سيادة القانون وسيلة مفيدة لتقديم المساعدة في هذا المجال.
    As part of broader United Nations peacebuilding efforts, UNDP launched joint programmes with the Department of Peacekeeping Operations to support rule of law and security in Haiti, southern Sudan and the Democratic Republic of the Congo, and expanded a similar joint programme in Timor-Leste. UN وفي إطار توسيع نطاق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لبناء السلام، أنشأ البرنامج الإنمائي برامج مشتركة مع إدارة عمليات حفظ السلام لدعم سيادة القانون والأمن في هايتي، وجنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ووسع نطاق برنامج مشترك مماثل في تيمور - ليشتي.
    21. The Office of Rule of Law and Security Institutions is responsible for ensuring that peacekeeping operations and special political missions employ a coordinated approach to supporting rule of law and security institutions. UN 21 - مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية مسؤول عن ضمان قيام عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بتطبيق نهج منسق لدعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد