ويكيبيديا

    "لدعم مشاركة المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support women's participation
        
    • to support the participation of women
        
    • in support of women's participation
        
    capacity building exercises, training to support women's participation in peace processes UN ممارسات بناء السلام، وتوفير التدريب لدعم مشاركة المرأة في عمليات السلام
    Efforts have included the deployment of gender advisers as part of mediation teams and fact-finding missions, capacity-building and the provision of seed money to support women's participation in peace panels. UN وقد شملت الجهود نشر مستشارين في الشؤون الجنسانية ضمن أفرقة الوساطة وبعثات تقصي الحقائق، وبناء القدرات، وتوفير أموال بدء التنفيذ لدعم مشاركة المرأة في أفرقة السلام.
    :: Coordination of efforts by the international community to support women's participation through 6 meetings throughout the year with international partners to focus on women's participation in electoral processes UN :: تنسيق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لدعم مشاركة المرأة من خلال عقد 6 اجتماعات على مدار السنة مع الشركاء الدوليين للتركيز على مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية
    UNAMSIL has also established a Gender Task Force to support the participation of women in the promotion of peace and in decision-making. UN وأنشأت البعثة أيضا فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية لدعم مشاركة المرأة في تعزيز السلام وصنع القرار.
    The Ministry of Foreign Affairs of Colombia, in collaboration with the Presidential Advisory Office on Gender Equality, set up a working group on women and peace and security to support the participation of women related to the promotion of peace in the country. UN وأنشأت وزارة الخارجية في كولومبيا، بالتعاون مع المكتب الاستشاري الرئاسي المعني بالمساواة بين الجنسين، فريقا عاملا بشأن المرأة والسلام والأمن لدعم مشاركة المرأة ذات الصلة بتعزيز السلام في البلاد.
    Those projects would focus on integrated programmes in support of women's participation and on helping women to present their demands, while transferring technical capacity to the municipalities to enable them to receive and respond to women's demands. UN وستركز تلك المشاريع على البرامج المتكاملة لدعم مشاركة المرأة وعلى مساعدة المرأة في تقديم طلباتها، مع نقل القدرة التقنية الى البلديات لتمكينها من تلقي طلبات النساء والاستجابة لها.
    32. Training was an important strategy adopted to support women's participation. UN 32 - وأعتبر التدريب استراتيجية هامة اعتُمدت لدعم مشاركة المرأة.
    UNICEF will work with others to support women's participation and empowerment at the community level and within families, particularly in the most marginalized communities. UN وستعمل اليونيسيف مع جهات أخرى لدعم مشاركة المرأة وتمكينها على صعيد المجتمعات المحلية وداخل الأسرة، ولا سيما في أكثر الشرائح الاجتماعية تهميشا.
    In view of the elections for local authorities, in December 2006, the NMWR is now in the process of formulating proposals for a campaign to support women's participation in local authorities. UN ونظـرا لانتخابات السلطات المحلية التي ستجري في كانون الأول/ديسمبر 2006، يقوم الجهاز الوطني الآن بصياغة مقترحات لأجل حملة لدعم مشاركة المرأة في السلطات المحلية.
    The Peacebuilding Fund recently issued a $5 million gender promotion initiative, a one-off call for proposals to support women's participation in peacebuilding, and has committed to doubling its spending on women's empowerment by 2012. UN وأعلن صندوق بناء السلام مؤخرا مبادرة تعزيز المساواة بين الجنسين بمبلغ قيمته 5 ملايين دولار، وهي بمثابة نداء لمرة واحدة لتقديم مقترحات لدعم مشاركة المرأة في بناء السلام، والتزام بمضاعفة الإنفاق على تمكين المرأة بحلول عام 2012.
    69. Peacekeeping missions have made targeted investments to support women's participation in political processes in post-conflict countries. UN 69 - ووظّفت بعثات حفظ السلام استثمارات محددة الهدف لدعم مشاركة المرأة في العمليات السياسية في البلدان الخارجة من النزاع.
    40. Support from the European Union and the United Kingdom Department for International Development have made it possible for a UNIFEM team of Iraqi staff to work with the Ministry of Municipality and Public Works to support women's participation in the Iraqi elections and the training of focal points in the line ministries on women's roles in the electoral process. UN 40 - وسمح الدعم الذي قدمه كل من الاتحاد الأوروبي وإدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لفريق من الموظفين العراقيين تابع للصندوق بالعمل مع وزارة البلديات والأشغال العامة لدعم مشاركة المرأة في الانتخابات العراقية، وتدريب منسقين في الوزارات التنفيذية فيما يتعلق بدور المرأة في العملية الانتخابية.
    to support women's participation, efforts could be made to ensure compliance with the Act on Enhancing and Advancing the Status of Women (Decree No. 7-1999), which includes a reference to temporary affirmative action. UN ويمكن لدعم مشاركة المرأة العمل على تعزيز الامتثال لقانون احترام كرامة المرأة والنهوض المتكامل بها (المرسوم رقم 7-1999)، الذي يتضمن الإشارة إلى الإجراءات الإيجابية المؤقتة.
    The Local Council Elections Act introduced special measures to support women's participation in local politics. UN وقد أرسى قانون جمهورية قيرغيزستان " بشأن انتخاب نواب المجالس المحلية " (47) تدابير خاصة لدعم مشاركة المرأة سياسياً على المستوى المحلي.
    39. CEDAW noted the various measures taken by the State to support the participation of women in the labour market. UN 39- وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى مختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لدعم مشاركة المرأة في سوق العمل.
    29. The Committee notes the measures taken by the State party to support the participation of women in the labour market and address the vertical and horizontal segregation between women and men, and the reported decrease in the pay gap. UN 29 - تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لدعم مشاركة المرأة في سوق العمل، ومعالجة التمييز الرأسي والأفقي بين المرأة والرجل، وتشجيع ما يُفاد عنه من انخفاض في الفجوة بين الأجور.
    In this connection, the SCW General Secretariat organized a meeting, on 23 May 2010, with youth organizations and associations to support the participation of women in the 2010 elections. UN واتصالا بذلك نظمت الأمانة العامة " للمجلس " ، في 23 أيار/مايو 2010، اجتماعا مع المؤسسات والجمعيات المعنية بالشباب لدعم مشاركة المرأة في انتخابات 2010.
    23. The Committee notes the various measures taken by the State party, in both the public and private sectors, to support the participation of women in the labour market, including through the provision of training and the establishment of incentives, and to facilitate the reconciliation of family and work life. UN 23 - تلاحظ اللجنة مختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، في كل من القطاعين العام والخاص، لدعم مشاركة المرأة في سوق العمل، بما في ذلك من خلال توفير التدريب ووضع الحوافز، وتسهيل التوفيق بين متطلبات الأسرة والعمل.
    36. While noting the various measures taken by the Netherlands to support the participation of women in the labour market and to facilitate the reconciliation of family and work life, the Committee expresses concern about the insufficient progress made in combating the structural inequality and serious disadvantages that women continue to experience in the labour market. UN 36 - وفي حين تلاحظ اللجنة مختلف التدابير التي اتخذتها هولندا لدعم مشاركة المرأة في سوق العمل وتيسير التوفيق بين العمل والحياة العائلية، فإنها تعرب عن القلق إزاء عدم كفاية التقدم المحرز في مكافحة عدم المساواة الهيكلية وأوجه الإجحاف الجسيمة التي لا تزال المرأة تتعرض لها في سوق العمل.
    32. The Committee notes the various measures taken by the State party to support the participation of women in the labour market, including through the provision of training and the establishment of incentives, and to facilitate the reconciliation of family and work life, such as the provision of public nursery services for children up to 5 years of age. UN 32 - تلاحظ اللجنة مختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لدعم مشاركة المرأة في سوق العمل، بطرق منها التدريب ووضع حوافز، وتسهيل التوفيق بين العمل والبيت، مثل توفير الخدمات العامة لحضانة الأطفال حتى سن الخامسة.
    Production of materials in support of women's participation in decision-making through elections (1,900 notebooks, 2,200 pamphlets, 25,000 T-shirts, 2,200 posters, 3,000 pins, 70 banners, 20,000 pens and 16,600 games on the electoral law) UN إنتاج مواد لدعم مشاركة المرأة في صنع القرار عبر الانتخابات (900 1 كتيب، و 200 2 كراسة، و 000 25 قميص قصير الكمين (تي شيرت)، و 200 2 ملصق جداري، و 000 3 شارة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد