ويكيبيديا

    "لدعم هذا العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support this work
        
    • support for this work
        
    • to support such work
        
    In addition, Member States also requested the establishment of an inter-agency technical support team and expert panels to support this work. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الدول الأعضاء أيضا إنشاء فريق دعم تقني مشترك بين الوكالات وأفرقة خبراء لدعم هذا العمل.
    The United Kingdom has funded two consultancies to support this work. UN وقد مولت المملكة المتحدة دراستين استشاريتين لدعم هذا العمل.
    PPSEAWA International and regional members will seek every opportunity to support this work. UN وسيعمل أعضاء الرابطة الدوليين والإقليميين ما في وسعهم لدعم هذا العمل.
    Following the adoption by the United Nations Conference on Sustainable Development of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, UNEP, which has been designated as the secretariat of the 10-year framework, will prioritize support for this work. UN وبعد اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، فإن البرنامج، الذي كُلّف بأداء مهام الأمانة لإطار السنوات العشر، سيعطي الأولوية لدعم هذا العمل.
    The Special Rapporteur stands ready to support such work. UN والمقرر الخاص على استعداد لدعم هذا العمل.
    To-date, a series of pilot workshops have taken place in developing countries to support this work. UN وقد عقدت حتى الآن سلسلة من حلقات العمل الرائدة في البلدان النامية لدعم هذا العمل.
    The collaborating centres could be used to support this work in a similar way they have for health classifications. UN ويمكن استخدام المراكز التعاونية لدعم هذا العمل على نحو يشبه استخدامها في دعم التصنيفات الصحية.
    Several regional and international structures, including those which supported the Lviv Forum, are available to support this work. UN وهناك العديد من الهياكل الإقليمية والدولية، بما فيها تلك التي تؤيد منتدى لفيف، متاحة لدعم هذا العمل.
    They encouraged UNICEF to more concretely identify strategies and activities to support this work. UN وشجعت تلك الوفود اليونيسيف على وضع استراتيجيات وأنشطة معينة لدعم هذا العمل.
    They encouraged UNICEF to more concretely identify strategies and activities to support this work. UN وشجعت تلك الوفود اليونيسيف على وضع استراتيجيات وأنشطة معينة لدعم هذا العمل.
    No voluntary contributions have been received to support this work. UN ولا ترد أي تبرعات لدعم هذا العمل.
    No voluntary contributions have been received to support this work. UN ولا ترد أي تبرعات لدعم هذا العمل.
    This will be undertaken in close cooperation with divisions and services, but progress will be dependent upon the human resources available to support this work. UN وسيجري القيام بذلك بالتعاون الوثيق مع الشعب والدوائر، ولكن إحراز التقدم سيتوقف على مدى توافر الموارد البشرية لدعم هذا العمل.
    While the Bill & Melinda Gates Foundation contributed an additional $112.5 million to support this work in 2010, significant funding gaps remain. UN وفي حين أن مؤسسة بيل وميليندا غيتس ساهمت بمبلغ إضافي قدره 112.5 مليون دولار لدعم هذا العمل في عام 2010، فإنه لا تزال هناك ثغرات كبيرة في التمويل.
    To ensure the same standard of quality and efficiency is maintained at this interface between local prosecution offices/courts and the Office of the Prosecutor, core staffing is required to support this work during the biennium 2012-2013; UN وبغية ضمان الحفاظ على نفس معيار الجودة والكفاءة في هذه الصلة بين مكاتب الادعاء العام/المحاكم المحلية ومكتب المدعي العام، هناك حاجة إلى توفير موظفين أساسيين لدعم هذا العمل خلال فترة السنتين 2012-2013؛
    5. Any activity must be supported by dedicating resources to support this work. UN 5 - يجب توفير الدعم لأي نشاط من خلال تخصيص الموارد اللازمة لدعم هذا العمل.
    To ensure the same standard of quality and efficiency at this interface between local prosecution offices/courts and the Office of the Prosecutor, core staffing is required to support this work during the biennium 2010-2011; UN وبغية ضمان تطبيق نفس معيار الجودة والكفاءة في هذه الصلة بين مكاتب الادعاء العام/المحاكم المحلية ومكتب المدعي العام، هناك حاجة إلى توفير موظفين أساسيين لدعم هذا العمل خلال فترة السنتين 2010-2011؛
    We are supporting the Lao People's Democratic Republic in its preparations, and I have already provided an Irish member of staff to support this work in Vientiane. UN ونحن نقدّم الدعم إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في استعداداتها، وقد أرسلت بالفعل موظفاً آيرلندياً لدعم هذا العمل في فينتيان.
    Following the adoption by the United Nations Conference on Sustainable Development of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, UNEP, which was designated the secretariat of the 10-year framework, will prioritize its support for this work. UN وبعد اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، فإن البرنامج، الذي كُلّف بأداء مهام الأمانة لإطار السنوات العشر، سيعطي الأولوية لدعم هذا العمل.
    Following the adoption by the United Nations Conference on Sustainable Development of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, UNEP, which has been designated as the secretariat of the 10-year framework, will prioritize its support for this work. UN وعقب اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، سيعطي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي عُين أمانةً عامة للإطار العشري، الأولوية لدعم هذا العمل.
    Resources to support such work have been identified and requested in the proposed budget for the 2013-2014 financial period. UN وجرى أيضا تحديد وطلب الموارد اللازمة لدعم هذا العمل في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد