ويكيبيديا

    "لدورة الجمعية العامة هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this session of the General Assembly
        
    this session of the General Assembly must adopt the appropriate decisions to make the Court a reality. UN ولا بد لدورة الجمعية العامة هذه أن تتخذ قــرارات مناسبــة تحــول المحكمة إلى حقيقة واقعة.
    I thank you and wish this session of the General Assembly a successful conclusion. UN أشكركم وأتمنى لدورة الجمعية العامة هذه خاتمة ناجحة.
    It was the intention of the Brazilian Government to present to this session of the General Assembly a draft resolution on the global state of nuclear disarmament. UN وكانت الحكومة البرازيلية تنوي أن تقدم لدورة الجمعية العامة هذه مشروع قرار بشأن الحالة العالمية لنـزع السلاح النووي.
    The Union has outlined an extensive set of priorities for this session of the General Assembly. UN ولقد حدد الاتحاد طائفة كبيرة من الأولويات لدورة الجمعية العامة هذه.
    We want this session of the General Assembly to be dominated by the programme of reforms. UN نحن نريد لدورة الجمعية العامة هذه أن يسودها برنامج اﻹصلاح.
    The declaration and our exchange today have strengthened my conviction that we have chosen the right priorities for this session of the General Assembly: Africa's priorities are the Assembly's priorities. UN وقد عزز الإعلان وتبادل الآراء بيننا اليوم اقتناعي بأننا اخترنا الأولويات الصحيحة لدورة الجمعية العامة هذه: فأولويات أفريقيا هي أولويات الجمعية.
    this session of the General Assembly should resolve to take a firm stand against all illicit cultivation and supply of drugs by upgrading all enforcement efforts. UN وينبغي لدورة الجمعية العامة هذه أن تعقد النية على اتخاذ موقف حازم ضد جميع أوجه الزراعة غير المشروعة للمخدرات وتوريدها وذلك عن طريق زيادة جميع الجهود الرامية إلى اﻹنفاذ.
    To that end Japan will submit to this session of the General Assembly a draft resolution on the elimination of nuclear weapons, which sets forth a path towards the realization of a world free of nuclear weapons, while ensuring the non-proliferation of weapons of mass-destruction. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستقدم اليابان لدورة الجمعية العامة هذه مشروع قرار يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية، يرسم طريقا نحو تحقيق إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية، مع ضمان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    President Bouteflika (spoke in French): Let me first congratulate you, Sir, on your election as President of this session of the General Assembly. UN الرئيس بوتفليقة (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، في البداية أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه.
    this session of the General Assembly must, therefore, translate the aspirations of the developing countries expressed at the conference into reality. We believe that all countries have an obligation to implement the Johannesburg Plan of Action and Declaration on sustainable development and, by so doing, to contribute towards the achievement of the Millennium Development Goals, adopted by the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ولهذا، ينبغي لدورة الجمعية العامة هذه أن تجسد تطلعات البلدان النامية التي أعرب عنها في المؤتمر، ونعتقد أن من واجب جميع البلدان أن تنفذ خطة عمل وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وبذلك تسهم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    With the firm belief in and strong commitment to the work that requires the joint dedication of hearts and minds of the United Nations and its Members, I sincerely wish this session of the General Assembly every success, thus meeting the common cherished aspiration of the peoples for a world of peace and prosperity. UN مع إيماني الراسخ والتزامي القوي بالعمل الذي يتطلب من الأمم المتحدة وأعضائها التفاني بقلوبهم وعقولهم، أتمنى مخلصا لدورة الجمعية العامة هذه كل النجاح، ملبية ما تصبو إليه الشعوب من عالم ينعم بالسلام والرخاء.
    Furthermore, I would also briefly like to introduce the main results of the Regional Conference on the Role of Public Administration in Promoting Economic Reform in Eastern and Central European Countries, which was held in January 1996 in Berlin, in preparation for this session of the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، أود أيضا أن أعرض باختصار النتائج الرئيسية للمؤتمر اﻹقليمي المعني بدور اﻹدارة العامة في تعزيز الاصلاح الاقتصادي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في برلين، للتحضير لدورة الجمعية العامة هذه.
    Mr. Ndongou (Gabon) (spoke in French): Mr. President, your election to the presidency of this session of the General Assembly is indisputably an historic moment, which Gabon appreciates fully, since your country has succeeded Gabon in this post. UN السيد اندونغو (غابون) (تكلم بالفرنسية): إن انتخابكم، سيدي الرئيس، رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه هو، بلا منازع، لحظة تاريخية، تقدرها غابون كل التقدير، لأن بلدكم خلف غابون في هذا المنصب.
    Mr. Bumaya (Rwanda) (spoke in French): Allow me at the outset, on behalf of my delegation and on my own behalf to congratulate you wholeheartedly on your election as President of this session of the General Assembly. UN السيد بومايا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم من كل قلبي، نيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي بانتخابكم رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه.
    Ms. Bonilla-Mérida (Guatemala) (spoke in Spanish): Allow me first of all, Sir, to congratulate you on your election as Chairman of the First Committee for this session of the General Assembly. UN السيدة بونييا - ميريدا (غواتيمالا) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى لدورة الجمعية العامة هذه.
    Mr. Alkatiri (Timor-Leste) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): At the outset, allow me to congratulate you, Sir, on your election to preside over the work of this session of the General Assembly. UN السيد الكاتيري (تيمور - ليشتي) (تكلم بالبرتغالية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي، سيدي، بأن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لدورة الجمعية العامة هذه.
    I wish to inform interested delegations that we have submitted the Chairman's statement at the Ulaanbaatar meeting as an official document of this session of the General Assembly (see A/C.1/64/4). UN وأود أن أبلغ الوفود المهتمة بأننا قدّمنا بيان الرئيس في اجتماع أولانباتار بوصفه وثيقة رسمية لدورة الجمعية العامة هذه (انظر A/C.1/64/4).
    Mrs. Sahussarungsi (Thailand): Allow me, at the outset, to congratulate the President on his able stewardship of this session of the General Assembly. UN السيدة ساهوسارونغسي (تايلند) (تكلمت بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئ الرئيس على قيادته المقتدرة لدورة الجمعية العامة هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد