ويكيبيديا

    "لدورة مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • session of the Conference
        
    It is, therefore, a great pleasure to see you presiding over the opening plenary of the 2010 session of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، يسرنا كثيراً أن نراكم تتولون رئاسة الجلسة العامة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010.
    At the outset, I would like to congratulate you on your assumption of the first presidency of the 2004 session of the Conference. UN وأود في مستهل كلمتي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2004.
    for the 2013 session of the Conference on Disarmament UN لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2013
    Let me assure you, and all six presidents of the 2012 session of the Conference on Disarmament, of the readiness of the Russian delegation to assist in the search for a compromise. UN واسمحوا لي بأن أؤكد لكم ولجميع الرؤساء الستة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2012 استعداد الوفد الروسي للمساعدة في التوصل إلى حلول توفيقية.
    I believe that the steps outlined above will facilitate our efforts to reach consensus on the draft programme of work for the 2001 session of the Conference on Disarmament, if not for the remaining period of 2000. UN وأعتقد أن الخطوات المجملة أعلاه ستيسّر جهودنا الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001، إن لم يكن للفترة المتبقية من عام 2000.
    The first chair of this year's session of the Conference on Disarmament - the distinguished Ambassador of India - urged us to think outside the box. This seemed to find a resonance amongst a number of delegations. UN وقد حثنا الرئيس الأول لدورة مؤتمر نزع السلاح خلال هذه السنة، سعادة سفير الهند، على التفكير تفكيراً إبداعياً، مما كان لـه أصداء إيجابية لدى عدد من الوفود على ما يبدو.
    In this connection I would like to remind you of the statements made by the Algerian delegation on the question of fissile material produced for military purposes, and particularly the statement made at the last meeting of the previous session of the Conference on Disarmament. UN وأود في هذا الصدد أن أذكرك بالبيانات التي ألقاها الوفد الجزائري بشأن مسألة المواد الانشطارية المنتجة لﻷغراض العسكرية، ولا سيما البيان المدلى به في الجلسة اﻷخيرة لدورة مؤتمر نزع السلاح السابقة.
    I would also like to express my appreciation for the diplomatic skills and perseverance of your predecessor, Ambassador Urrutia of Peru, who brought us nearer to the fulfilment of the objectives set forth for this session of the Conference on Disarmament. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري للمهارات والمثابرة الدبلوماسيتين لسلفكم، السفير اوروتيا من بيرو، الذي قرّبنا من تحقيق اﻷهداف المحددة لدورة مؤتمر نزع السلاح هذه.
    for the 2009 session of the Conference on Disarmament UN لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009
    for the 2009 session of the Conference on Disarmament UN لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009
    At the final plenary of the fourth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP), the President informed the CMP that consultations had not been completed. UN وفي الجلسة العامة الختامية الرابعة لدورة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أبلغ الرئيس المؤتمر بعدم اكتمال المشاورات.
    10. Provisional agenda for the fourth session of the Conference of the Parties. UN 10- جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف الرابعة.
    7. Provisional agenda for the fifth session of the Conference of the Parties. UN 7- جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف الخامسة.
    We look forward to working with the incoming Presidents for the 2007 session of the Conference on Disarmament to help the Conference return to its primary task of negotiation. UN ونتطلع إلى العمل مع الرؤساء المقبلين لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007 بغية مساعدة المؤتمر على العودة إلى الاضطلاع بمهمته الأولية المتمثلة في التفاوض.
    8. A viable means to make practical progress on a number of key issues, especially the fissile material cut-off treaty, is offered by the draft programme of work proposed by the six presidents of the 2007 session of the Conference on Disarmament on 23 March 2007. UN 8 - ويوفر مشروع برنامج العمل الذي اقترحه الرؤساء الستة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007 المعقودة في 23 آذار/مارس 2007 وسيلة ناجعة لإحراز تقدم على الصعيد العملي بشأن عدد من المسائل الرئيسية، ولا سيما بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    CD/1490 United States of America: Statement from the President of the United States upon the occasion of the Opening Plenary of the 1998 session of the Conference on Disarmament UN الولايات المتحدة الأمريكية: كلمة رئيس الولايات المتحدة بمناسبة الجلسة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1998 CD/1490
    We should at least be able to conclude that, as for the 2007 session of the Conference on Disarmament, an arrangement has to be found which on the one hand reflects the spectrum of issues with which the Conference should deal, giving each of them its relative weight in the political environment of today. UN فينبغي على الأقل أن يكون بمقدورنا أن نخلص إلى أنه يتعين إيجاد ترتيب ما، بالنسبة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007، يعكس طائفة المسائل التي ينبغي أن يتناولها المؤتمر، بحيث يعطي لكل مسألة منها وزنها النسبي في المناخ السياسي السائد في الوقت الحاضر.
    Many speakers expressed appreciation to the Secretariat for its contribution to the preparations for the third session of the Conference of the Parties, including the provisional agenda. UN 39- وأعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للأمانة لمساهمتها في الأعمال التحضيرية لدورة مؤتمر الأطراف الثالثة، بما في ذلك مساهمتها في إعداد جدول الأعمال المؤقت.
    The PRESIDENT (translated from Chinese): I declare open the 873rd plenary meeting and the second part of the 2001 session of the Conference on Disarmament. UN الرئيس (متحدثاً بالصينية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 873 والجزء الثاني لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001.
    I have the honour to enclose a paper titled " Pakistan's position on implementation of the Programme of Work (CD/1864) for the 2009 session of the Conference on Disarmament " . UN أتشرف بأن أوجه إليكم طيه ورقة عنوانها " موقف باكستان من تنفيذ برنامج العمل (CD/1864) لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد