ويكيبيديا

    "لدول أعضاء أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other Member States
        
    Oman hopes that these experiences will be helpful to other Member States. UN وتأمل عمان أن تكون هذه التجارب مفيدة لدول أعضاء أخرى.
    Favourable economic conditions also allowed other Member States to catch up on outstanding dues. UN وأتاحت الأحوال الاقتصادية المواتية أيضا لدول أعضاء أخرى اللحاق بموعد سداد اشتراكاتها غير المسددة.
    The Netherlands is a member of those organs, but also acts as a representative of other Member States. UN وهولندا عضو في هاتين الهيئتين ولكنها تتصرف أيضا كممثلة لدول أعضاء أخرى.
    The credit balance in the tax equalization account at the end of 2005 consisted of $97.3 million due to the United States of America, and $12 million due to other Member States. UN ففي نهاية عام 2005 كان الرصيد الدائن في حساب معادلة الضرائب مكونا من 97.3 مليون دولار مستحقة إلى الولايات المتحدة الأمريكية، و 12 مليون دولار مستحقة لدول أعضاء أخرى.
    The influence of other Member States in that process was non-existent, with their role being limited to the consideration of the level of resources requested for each specific operation. UN ولا يوجد تأثير لدول أعضاء أخرى في هذه العملية، وإنما يقتصر دورها على النظر في مستوى الموارد المطلوبة لكل عملية بعينها.
    The overall improvement in the cash position of the Organization could be attributed to the similar efforts of other Member States. UN ويمكن أن يعزى التحسن العام في الوضع النقدي للمنظمة إلى الجهود المماثلة لدول أعضاء أخرى.
    B. Technical assistance to other Member States through the International Atomic Energy Agency UN باء - المساعدة التقنية المقدمة لدول أعضاء أخرى عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    It also explained that the remaining balance of $11.97 million due to other Member States was a timing difference that represented credits that would be adjusted when assessments were issued in 2006. UN كما أوضحت أن الرصيد المتبقي البالغ 11.97 مليون دولار المستحق لدول أعضاء أخرى هو فارق زمني يمثل أرصدة دائنة ستجرى تسويتها عند صدور الأنصبة المقررة عام 2006.
    My Government is in a unique position to understand the humanitarian concerns of the international community as well as the security concerns of many other Member States which could not joint the comprehensive ban on APLs at this stage. UN إن حكومتي في موقف فريد لتفهم الهواجس اﻹنسانية للمجتمع الدولي والهواجس اﻷمنية لدول أعضاء أخرى كثيرة لم يتسنﱠ لها الانضمام إلى الحظر الشامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في هذه المرحلة.
    Keeping the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, the dissolved State, on the list of the scale of assessments was a misleading approach, which should bear no legal consequences for other Member States. UN ومن شأن إبقاء جمهورية يوغوسلافية الاتحادية الاشتراكية، الدولة المحلولة، على قائمة جدول الاشتراكات، نهج مضلل ينبغي ألا تترتب عليه أي أثار قانونية بالنسبة لدول أعضاء أخرى.
    In accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, a Member State cannot promulgate or apply laws, rules or measures that have extraterritorial effects or that infringe upon free trade or the sovereignty of other Member States. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، لا يمكن لأية دولة أن تشرّع أو تطبّق قوانين أو قواعد أو تدابير لها آثار تتجاوز حدودها الإقليمية أو تمس حرية التجارة أو السيادة لدول أعضاء أخرى.
    It also explained that the remaining balance of $11.97 million due to other Member States was a timing difference that represented credits that would be adjusted when assessments were issued in 2006. UN كما أوضحت أن الرصيد المتبقي البالغ 11.97 مليون دولار والمستحق لدول أعضاء أخرى هو فارق زمني يمثل الأرصدة الدائنة التي ستجرى تسويتها عند صدور الأنصبة المقررة عام 2006.
    In the case of amounts due to other Member States, the credit balances are applied against assessments in 2006 as part of the normal ongoing financing resolutions, and hence this part of the recommendation is redundant. UN وفي حالات المبالغ المستحقة لدول أعضاء أخرى تقيّد الأرصدة الدائنة مقابل الاشتراكات المقررة المستحقة في عام 2006، كجزء من الحلول المالية الجارية، ولذلك فإن هذا الجزء من التوصية تكرار لغيره.
    The Assembly also decided that the Committee on Contributions should implement the decision as soon as possible, using, to the extent necessary, contributions from new Member States and normal increases resulting from the increase in the national income of other Member States. UN كما قررت الجمعية العامة أن تقوم لجنة الاشتراكات بتنفيذ القرار في أقرب وقت ممكن، وأن تستخدم بالقدر اللازم اشتراكات، الدول الأعضاء الجديدة والزيادات الطبيعية الناجمة عن الزيادة في الدخل القومي لدول أعضاء أخرى.
    1. Calls upon Member States to observe the principles of good neighbourliness and non-interference in the internal affairs of other countries, and to prevent the use of their territories or government bodies by individuals or groups bent on doing harm to other Member States. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة مباديء حسن الجوار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول ومنع استغلال أراضيها أو أجهزتها الحكومية من قبل أفراد أو مجموعات تعمل على الإساءة لدول أعضاء أخرى.
    The Assembly also decided that the Committee on Contributions should implement the decision as soon as possible, using, to the extent necessary, contributions from new Member States and normal increases resulting from the increase in the national income of other Member States. UN كما قررت الجمعية العامة أن تقوم لجنة الاشتراكات بتنفيذ القرار في أقرب وقت ممكن، مستخدمة، في حدود القدر الضروري، اشتراكات الدول الأعضاء الجدد والزيادات الطبيعية الناجمة عن الزيادة في الدخل القومي لدول أعضاء أخرى.
    60. Cuba reiterated its objection to the use of United Nations facilities by certain States, with the cooperation of the Secretariat, to engage in activities hostile to other Member States. UN 60 - وأضاف أن كوبا تعيد تأكيد معارضتها لاستخدام بعض الدول الأعضاء مرافق الأمم المتحدة، بتعاون من جانب الأمانة العامة، من أجل القيام بأنشطة معادية لدول أعضاء أخرى.
    He recommended the extension of the mandate of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Review of the Implementation of the United Nations Convention against Corruption and the expansion of the pilot review programme in order to allow other Member States to join on a voluntary basis. UN وأوصى بتمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وكذلك توسيع دائرة برنامج الاستعراض التجريبـي بغية السماح لدول أعضاء أخرى بالانضمام على أساس طوعي.
    Information on national activities should be circulated in written form and delegations wishing additional information on the national activities of other Member States should request such information during the agenda item " Other matters " ; UN وأن تعمم المعلومات المتعلقة باﻷنشطة الوطنية كتابة، وأن تطلب الوفود التي ترغب في الحصول على معلومات إضافية عن اﻷنشطة الوطنية لدول أعضاء أخرى تلك المعلومات خلال النظر في بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل أخرى " ؛
    2. In order to fulfil his reporting responsibility under resolutions 57/111 and 57/112, on 19 June 2003 the Secretary-General addressed notes verbales to the Permanent Representative of Israel to the United Nations and to the Permanent Representatives of other Member States requesting them to inform him of any steps their Governments had taken or envisaged taking concerning implementation of the relevant provisions of those resolutions. UN 2 - ووجّه الأمين العام من أجل الوفاء بمسؤوليته عن الإبلاغ بموجب القرارين 57/111 و 57/112 مذكرات شفوية إلى الممثل الدائم لإسرائيل والممثلين الدائمين لدول أعضاء أخرى يطلب فيها منهم إطلاعه على أي خطوات اتخذتها أو تعتزم حكوماتهم اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من هذين القرارين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد