ويكيبيديا

    "لدول البلطيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Baltic States
        
    • Baltic and
        
    In the historic year of 1991, Iceland became the first to recognize the restored sovereignty of the Baltic States. UN ففي ذلك العام التاريخي 1991، أصبحت أيسلندا أول من يعترف بالسيادة المستعادة لدول البلطيق.
    Clearly, we should not tolerate attempts to falsify historical facts about the Soviet occupation of the Baltic States or the denial of the deliberately caused Holodomor in Ukraine, which killed millions. UN وواضح أننا لا ينبغي أن نتسامح مع محاولات تزييف الحقائق التاريخية عن الاحتلال السوفييتي لدول البلطيق أو عن إنكار المجاعة التي أحدِثت عمدا في أوكرانيا وأودت بأرواح الملايين.
    The end of the war resulted in the occupation and the renewed annexation of the three Baltic States by the Soviet Union. UN وأسفر انتهاء الحرب عن احتلال الاتحاد السوفياتي لدول البلطيق الثلاث وضمها من جديد.
    Similarly, the Regional Project Office for the Baltic States and the Project Office in Romania will complete their HIV project in the course of 2011. UN وكذلك، سوف يتم مكتب المشاريع الإقليمي لدول البلطيق ومكتب المشاريع في رومانيا مشروع فيروس الأيدز في غضون عام 2011.
    The Secretary-General has made his good offices available to the Baltic States and the Russian Federation. UN كما يقدم اﻷمين العام مساعيه الحميدة لدول البلطيق والاتحاد الروسي.
    Thus, the Second World War has ended for the Baltic States. UN وبذلك انتهت الحرب العالمية الثانية بالنسبة لدول البلطيق.
    Faster growth of imports was also a common tendency in the foreign trade of the Baltic States and in the Russian Federation trade with CIS partners. UN وشكلت زيادة سرعة نمو الواردات أيضا اتجاها عاما في التجارة الخارجية لدول البلطيق وفي تجارة الاتحاد الروسي مع شركائها في رابطة الدول المستقلة.
    For the three Baltic States, these agreements were an important factor in 1995. UN وبالنسبة لدول البلطيق الثلاث، شكلت هذه الاتفاقات عاملا هاما في عام ١٩٩٥.
    Both the United Nations and the traditional troop-contributing countries must assist potential troop contributors with competence-building measures, just as the Nordic countries are now assisting the Baltic States. UN والواجب على اﻷمم المتحدة والبلدان المساهمة التقليدية بالقوات مساعدة المساهمين المحتملين بالقوات بتدابير لبناء القدرات على غرار المساعدة التي تقدمها بلدان الشمال اﻵن لدول البلطيق.
    In the quest for the best European security formula, Lithuania is from time to time offered various prescriptions, such as unilateral security guarantees for the Baltic States. UN وفي بحث ليتوانيا عن أفضل صيغة لﻷمن اﻷوروبي، تعرض عليها من حين إلى آخر وصفات مختلفة، مثل وضع ضمانات أمنية أحادية الطرف لدول البلطيق.
    His Government was grateful for the financial assistance provided by the European Union to the Baltic States for border control and immigration procedures. UN وأعرب عن امتنان حكومته للمساعدة المالية التي قدمها الاتحاد اﻷوروبي لدول البلطيق ﻷغراض مراقبة الحدود وإجراءات الهجرة.
    It is my belief that the same laudable solidarity expressed by the international community with the Baltic States is urgently needed by my country, which is prevented from achieving real independence and pursuing its firm choice of democracy and freedom. UN وأرى أن بلدي الذي منع من تحقيق استقلال حقيقي ومن السعي الى اختباره الحازم للديمقراطية والحرية، يحتاج بصورة ملحة الى نفس التضامن الجدير بالثناء الذي أعرب عنه المجتمع الدولي لدول البلطيق.
    The positive experience of the withdrawal of foreign troops from other Eastern European countries should serve as a guideline to the Baltic States as well. UN ويجب أن تكون التجربة الايجابية لانسحاب القوات اﻷجنبية من بلدان أوروبا الشرقية اﻷخرى بمثابة مبادئ توجيهية لدول البلطيق كذلك.
    It may be recalled that the General Assembly tried but failed, both in 1991 and 1992, to decide on a capacity-to-pay rate for the Baltic States. UN وتجدر اﻹشارة الى أن الجمعية العامة حاولت في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ أن تقرر معدل لدول البلطيق على أساس قدرتها على الدفع ولكنها لم تتمكن من ذلك.
    Special Envoy of the Secretary-General to the Baltic States UN المبعوث الخاص لﻷمين العام لدول البلطيق
    2005-2007 Member of Council of Association of Judges of Baltic States UN عضو في مجلس رابطة القضاة لدول البلطيق
    Specialized subregional legal workshops focusing on mutual legal assistance were organized for member States of the Association of South-East Asian Nations and similar workshops focusing on money-laundering were organized for the Baltic States. UN ونظمت حلقات عمل قانونية دون اقليمية متخصصة ، ركزت على المساعدة القانونية المتبادلة ، للدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ، ونظمت لدول البلطيق حلقات عمل مماثلة ركزت على غسل اﻷموال .
    The Liaison Office for the Baltic States in Riga continued to work closely with representatives of donor governments and institutions based in the Baltic region and with United Nations agencies. UN ٩٥ - واصل مكتب الاتصال لدول البلطيق في ريغا التعاون بشكل وثيق مع ممثلي الحكومات المانحة والمؤسسات القائمة في منطقة البلطيق ومع وكالات اﻷمم المتحدة.
    38. In 1998 the Swedish Competition Authority was involved in providing technical assistance to several countries, in particular to countries applying for membership of the European Union, with priority being given to the Baltic States. UN 38- قامت الهيئة السويدية الناظمة للمنافسة، في عام 1998، بتقديم مساعدة تقنية إلى عدة دول، وبخاصة البلدان التي تقدمت بطلبات للدخول في عضوية الاتحاد الأوروبي، ومنحت الأولوية لدول البلطيق.
    53. The geographical location of the Baltic States made them attractive transit points for illegal migrants bound for Europe and North America. UN ٥٣ - وأضاف قائلا إن الموقع الجغرافي لدول البلطيق يجعلها نقاط عبور جذابة للمهاجرين بطرق غير قانونية المتجهين إلى أوروبا وأمريكا الشمالية.
    It was for this very reason that we proposed to hold in Ukraine the 1999 summit meeting of the Baltic and Black Sea States. UN ولهذا السبب عينه اقترحنا عقد اجتماع قمة لدول البلطيق والبحر اﻷسود في أوكرانيا في عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد