in selecting potential topics, the Division used a planning framework that considers risk factors, strategic issues, and systematic and cyclical coverage. | UN | وقد استخدمت الشعبة لدى اختيار المواضيع المحتملة إطارا للتخطيط يأخذ في الاعتبار عوامل المخاطر والمسائل الاستراتيجية والتغطية المنتظمة والدورية. |
The Committee is of the view that, in selecting candidates for this annual programme, special consideration should be given to achieving gender balance. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي. |
For example, increased participation of underrepresented regions of the world will be a factor when selecting NGOs to be associated with the Department. | UN | إذ ستراعى مثلا زيادة تمثيل مناطق العالم الممثلة تمثيلا ناقصا لدى اختيار المنظمات غير الحكومية التي سترتبط بالإدارة. |
For example, increased participation of underrepresented regions of the world will be a factor when selecting NGOs to be associated with the Department. | UN | إذ ستراعى مثلا زيادة تمثيل مناطق العالم الممثلة تمثيلا ناقصا لدى اختيار المنظمات غير الحكومية التي سترتبط بالإدارة. |
in the selection of alternatives to DDT, a comparative assessment of health and environmental risks is required. | UN | ويلزم، لدى اختيار بدائل لمادة الـ دي. دي. تي، إجراء تقييم مقارن للمخاطر الصحية والبيئية. |
Introduce criteria for investment programmes that consider the strategies and targets of action plans in the selection and design of projects for support; | UN | الشروع في تطبيق معايير لبرامج الاستثمار تأخذ في الاعتبار استراتيجيات وأغراض خطط العمل لدى اختيار وتصميم مشاريع الدعم؛ |
She underlined in particular that in choosing one of the proposed options it was important that the chosen mechanism be consistent with the intended functions. | UN | وشددت بوجه خاص على أن من المهم، لدى اختيار أحد الخيارات المقترحة، أن تكون اﻵلية المختارة متسقة مع الوظائف المقصودة. |
D. Elements to be considered in selecting the theme | UN | دال - العناصر الواجبة مراعاتها لدى اختيار الموضوع |
7. in selecting the theme for its high-level segment, the Council may wish to take into account the following considerations: | UN | 7 - حبذا لو يراعي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاعتبارات التالية لدى اختيار موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته: |
The view was also expressed that in selecting resident coordinators the additional role should be considered. | UN | ورئي أيضا أنه ينبغي النظر في هذا الدور اﻹضافي لدى اختيار المنسقين المقيمين. |
The view was also expressed that in selecting resident coordinators the additional role should be considered. | UN | ورئي أيضا أنه ينبغي النظر في هذا الدور اﻹضافي لدى اختيار المنسقين المقيمين. |
The Committee is of the view that, in selecting candidates for this annual programme, special consideration should be given to achieving gender balance. | UN | كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي. |
These are taken into consideration when selecting candidates from the same indigenous organization or community. | UN | ويؤخذ التقريران في الحسبان لدى اختيار المرشحين من نفس المنظمة أو المجتمع المحلي الأصلي. |
Job creation and technology transfer should not be overlooked when selecting targeted sectors and activities. | UN | وينبغي عدم إغفال توليد فرص العمل ونقل التكنولوجيا لدى اختيار القطاعات واﻷنشطة المستهدفة. |
when selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. | UN | وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها. |
when selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and, in this regard, include the names of those supporting their candidates. | UN | وينبغي للدول، لدى اختيار مرشحيها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والقيام في هذا الصدد بإدراج أسماء الجهات التي تؤيد مرشحيها. |
Ensure that, in the selection of personnel, all the required procedures relating to the recruitment process are followed. | UN | أن تكفل، لدى اختيار الموظفين، التقيد بكافة الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بعملية الاستقدام. |
Several speakers maintained that guided tours should be presented in the widest possible range of languages, which should be considered in the selection of guides. | UN | وطالب عدة متكلمين بأن تنفذ الجولات المصحوبة بمرشدين بأكبر مجموعة ممكنة من اللغات، مع مراعاة ذلك لدى اختيار المرشدين. |
in the selection of members of the Security Council, due regard should of course be specifically paid to the contribution of Member States to the maintenance of international peace and security. | UN | وينبغي، لدى اختيار أعضاء مجلس اﻷمن، إيلاء الاعتبار اللازم طبعا ﻹسهام الدول اﻷعضاء في صون السلم واﻷمن الدولييــن. |
Finally, the depositary bank is subject to reputational risk in choosing the customers with which it agrees to enter into transactions. | UN | أخيرا، فإن المصرف الوديع عرضة لمخاطرة تتعلق بسمعته لدى اختيار الزبائن الذين يوافق على مباشرة معاملات معهم. |
As such, they offer a useful point of reference for good corporate citizenship when choosing business partners. | UN | وهي تقدم بصفتها هذه مرجعا مفيدا للمواطنة الصالحة للشركات لدى اختيار الشركاء من الأعمال التجارية. |
As in secondary schools, there is significant gender segregation in the choice of vocation in tertiary education as well. | UN | وكما هو الحال في المدارس الثانوية، يوجد فصْل كبير يتعلق بنوع الجنس لدى اختيار المهنة في التعليم لعالي أيضا. |
4. Part B of Appendix I to document ICCD/COP(1)/5 lists the criteria that the INCD recommended to the COP for selecting an organization to house the Global Mechanism. | UN | ٤- يورد الجزء باء من التذييل اﻷول للوثيقة ICCD/COP(1)/5 المعايير التي أوصت لجنة التفاوض الحكومية الدولية مؤتمر اﻷطراف بتطبيقها لدى اختيار منظمة لاستضافة اﻵلية العالمية. |