ويكيبيديا

    "لدى استعراضه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in reviewing
        
    • in its review
        
    • when reviewing
        
    • in the review
        
    • in his review
        
    • when it reviews
        
    • the course of its review
        
    • in undertaking its review
        
    in reviewing the claim, the Panel considered the evidence provided by the claimant for ownership, loss and causation. Ownership UN 26- ونظر الفريق، لدى استعراضه المطالبة، في الأدلة المقدمة من صاحب المطالبة بشأن الملكية والخسارة والرابطة السببية.
    39. in reviewing the 10 years of operation of the Register, the Group observed that in a number of cases participation lacked consistency. UN 39 - لاحظ الفريق لدى استعراضه السنوات العشر لتشغيل السجل أن المشاركة كانت تفتقر إلى عنصر الاستمرارية في عدد من الحالات.
    in reviewing this matter the Secretary-General should also take into account the considerations referred to in paragraphs 44 to 48 below. UN وينبغي لﻷمين العام، لدى استعراضه هذه المسألة، أن يراعي الاعتبارات المشار اليها في الفقرات ٤٤ إلى ٤٨ أدناه.
    in its review of the same issue, the informal working group noted that the use of local taxes could result in significant increases in the levels of pensionable remuneration for General Service staff at some locations and in reductions at others. UN ولاحظ الفريق العامل غير الرسمي، لدى استعراضه لنفس المسألة، أن استخدام الضرائب المحلية قد تترتب عليه زيادات كبيرة في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة في بعض المواقع وتخفيضات في مواقع أخرى.
    59. The Working Group agreed that it would consider in its review of the substantive provisions of the draft Convention which provisions should be mandatory and which should be non-mandatory. UN ٥٩ - وافق الفريق العامل على أن ينظر، لدى استعراضه لﻷحكام الموضوعية لمشروع الاتفاقية، في أي اﻷحكام ينبغي أن تكون إلزامية وأيها ينبغي أن يكون غير إلزامي.
    These claims were therefore transmitted to Iraq, and the Panel considered the responses of Iraq when reviewing the claims. UN وعليه، أحيلت هذه المطالبات إلى العراق، ونظر الفريق في ردود العراق لدى استعراضه المطالبات.
    362. The Executive Director said that in reviewing the work of the last few days, he found that two issues stood out. UN ٣٦٢ - وقال المدير التنفيذي إنه لدى استعراضه أعمال الأيام القليلة الماضية، تبين له بروز أمرين اثنين.
    in reviewing the country reports presented for the current session, the Working Group had been concerned to see the persistence of stereotypical attitudes towards gender roles, especially in the developed countries, including Europe. UN وقد انشغل الفريق لدى استعراضه التقارير القطرية المقدمة للدورة الحالية باستمرار المواقف المقولبة إزاء أدوار الجنسين، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، بما فيها أوروبا.
    in reviewing the Claims, the Panel held regular meetings at the Commission's headquarters in Geneva. UN 10- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف.
    in reviewing the Claims, the Panel held regular meetings conducted in private at the Commission’s headquarters in Geneva. UN ٣١- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة جرت على انفراد في مقر اللجنة بجنيف.
    in reviewing the Claims, the Panel held regular meetings at the Commission's headquarters in Geneva. UN 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف.
    in reviewing the Claims, the Panel held regular meetings conducted in private at the Commission’s headquarters in Geneva. UN 10- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة جرت على انفراد في مقر اللجنة بجنيف.
    Such claims are of course subject to the sorts of considerations set out by this Panel in its review of claims for lost profits on individual projects. UN وتخضع هذه المطالبات بطبيعة الحال لأنواع الاعتبارات التي بينها هذا الفريق لدى استعراضه للمطالبات المقدمة بشأن الكسب الفائت في المشاريع الفردية.
    Such claims are of course subject to the sorts of considerations set out by this Panel in its review of claims for lost profits on individual projects. UN وتخضع هذه المطالبات بطبيعة الحال لأنواع الاعتبارات التي بينها هذا الفريق لدى استعراضه للمطالبات المقدمة بشأن الكسب الفائت في المشاريع الفردية.
    Such claims are of course subject to the sorts of considerations set out by this Panel in its review of claims for lost profits on individual projects. UN وتخضع هذه المطالبات بطبيعة الحال لأنواع الاعتبارات التي بينها هذا الفريق لدى استعراضه للمطالبات المقدمة بشأن الكسب الفائت في المشاريع الفردية.
    Such claims are of course subject to the sorts of considerations set out by this Panel in its review of claims for lost profits on individual projects. UN وتخضع هذه المطالبات بطبيعة الحال لأنواع الاعتبارات التي بينها هذا الفريق لدى استعراضه للمطالبات المقدمة بشأن الكسب الفائت في المشاريع الفردية.
    Armenia would like to know how the Special Rapporteur took into consideration the views of NGOs and international organizations on cases of racism when reviewing country submissions on the topic. UN وأعرب عن رغبة أرمينيا في أن تعرف الكيفية التي يُدخل بها المقرر الخاص في الاعتبار آراء المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بشأن حالات العنصرية لدى استعراضه التقارير القطرية في هذا الموضوع.
    when reviewing the claims, the Panel has applied the category " C " methodologies and compensation criteria established by the " C " Panel in respect of " C2 " claims for mental pain and anguish and in respect of " C6 " claims for loss of earnings. UN 7- لقد طبق الفريق، لدى استعراضه المطالبات، منهجيات ومعايير التعويض الخاصة بالفئة " جيم " التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لتسري على المطالبات من الفئة " جيم-2 " بالنسبة للآلام والكروب الذهنية وعلى المطالبات من الفئة " جيم-6 " بالنسبة لفقدان الدخل.
    Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel in earlier " E4 " instalments, when reviewing loss of real property claims. UN 38- وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نوع الأدلة ذاتها التي تلقاها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكـات العقاريـة في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " .
    18. in the review of claims by the Panel, compensation had to be determined on a case-by-case basis. UN 18 - اضطر الفريق لدى استعراضه للمطالبات إلى تحديد التعويضات على أساس كل حالة على حدة.
    As the Secretary-General concluded in his review of the mechanism, the Representative feels that the mandate allows a unique opportunity for advocacy and solutions-oriented discussions with Governments and United Nations country teams facing crises of internal displacement. UN وكما سبق أن استنتج الأمين العام لدى استعراضه للآلية ذات الصلة، يرى ممثل الأمين العام أن ولايته قد أتاحت له فرصة الاضطلاع بالدعوة اللازمة وبإجراء مناقشات هادفة إلى التوصُّل إلى حلول ما مع الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تواجه أزمات تتعلق بالتشرد الداخلي.
    21. Reiterates that the Development Cooperation Forum should take into consideration the Istanbul Programme of Action when it reviews the trends in international development cooperation, as well as policy coherence for development; UN 21 - يكرر التأكيد على أن منتدى التعاون الإنمائي ينبغي أن يضع في اعتباره برنامج عمل اسطنبول لدى استعراضه اتجاهات التعاون الإنمائي الدولي، وكذلك اتساق السياسات من أجل التنمية؛
    During the course of its review of this category " D " claim, the Panel identified a claim that had been processed in category " C " by the Kuwaiti national in whose name the business licence was registered. UN 14- وتبين للفريق لدى استعراضه لهذه المطالبة من الفئة " دال " مطالبة كانت قد عولجت في الفئة " جيم " قدمها المواطن الكويتي الذي سجلت رخصة المحل التجاري باسمه.
    in undertaking its review of the claims and in making its determinations and recommendations, the Panel has applied relevant Security Council resolutions, Governing Council decisions, the Rules, and other relevant principles of international law. UN 7- وقام الفريق، لدى استعراضه للمطالبات ووضع قراراته وتوصياته، بتطبيق قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وقرارات مجلس الإدارة، والقواعد، وغير ذلك من مبادئ القانون الدولي ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد