ويكيبيديا

    "لدى اعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in preparing
        
    • in the preparation of the
        
    • when preparing
        
    in preparing the questions the Special Rapporteur should consult with the panel of experts and the Secretariat. UN وينبغي للمقرر الخاص، لدى اعداد اﻷسئلة، أن يتشاور مع فريق الخبراء ومع اﻷمانةالعامة.
    However, in preparing this report, the secretariat found the related information was not complete. UN على أنه تبين لﻷمانة لدى اعداد هذا التقرير أن المعلومات ذات الصلة ليست كاملة.
    in preparing the questions the Special Rapporteur should consult with the panel of experts and the Secretariat. UN وينبغي للمقرر الخاص، لدى اعداد اﻷسئلة، أن يتشاور مع فريق الخبراء ومع اﻷمانة.
    He also referred to elements that Governments might take into consideration in the preparation of the draft declaration. UN وأشار أيضا الى عناصر ربما ترغب الحكومات في وضعها في اعتبارها لدى اعداد مشروع الاعلان .
    The Secretariat was requested to take the above suggestions, views and concerns into consideration when preparing a future draft of the provision, possibly including appropriate variants. UN وطُلب إلى الأمانة أن تأخذ الاقتراحات والآراء والشواغل المذكورة أعلاه بعين الاعتبار لدى اعداد مشروع مقبل لهذا الحكم، ربما مع ادراج بدائل مناسبة.
    in preparing an alternative draft, the Secretariat was requested to include language that broadened the scope of the draft provisions so as to encompass other commercial communications beyond offers and acceptances. UN وطلب من الأمانة أن تقوم، لدى اعداد المشاريع البديلة، بايراد صيغة توسع نطاق مشاريع الأحكام بحيث تغطي الاتصالات التجارية الأخرى علاوة على العرض والقبول.
    The Subcommittee noted that, in preparing the list, the Secretariat might wish to seek assistance from member States. UN وأشارت اللجنة الفرعية الى أنه ربما تود اﻷمانة ، لدى اعداد هذه القائمة ، أن تلتمس مساعدة من الدول اﻷعضاء .
    The Committee recommended that, in preparing the papers, the secretariat should seek expert contributions from relevant international and national institutions as well as from renowned experts. UN وأوصت اللجنة بأن تلتمس اﻷمانة، لدى اعداد هذه الورقات، مساهمات الخبراء من المؤسسات الدولية والوطنية ذات الصلة ومن خبراء معروفين.
    107. The following specific points should be taken into account in preparing various sections of the report of the Secretary-General for substantive discussion at the third session of the Panel: UN ١٠٧ - وينبغي مراعاة النقاط التالية لدى اعداد مختلف فروع تقرير اﻷمين العام للمناقشة الفنية في دورة الفريق الثالثة.
    Alternatively, those proposals might be taken into account in preparing the new version of document A/CONF.183/C.1/L.53. UN وعوضا عن ذلك ، قد يأخذ في الحسبان هذه الاقتراحات لدى اعداد النسخة الجديدة من الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.53 .
    The Secretary-General and the Executive Director of UNDCP have been requested to give due consideration to those principles in preparing reports to the General Assembly and in carrying out the activities of UNDCP, respectively. UN وطلب من اﻷمين العام ومن المدير التنفيذي لليوندسيب أن يوليا الاعتبار الواجب لهذه المبادىء لدى اعداد التقارير للجمعية العامة وفي الاضطلاع بأنشطة اليوندسيب ، على التوالي .
    The International Law Commission has also been considering this problem in preparing a draft instrument on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وتنظر لجنة القانون الدولي أيضا في هذه المشكلة لدى اعداد مشروع صك عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي)٧٥(.
    47. The Meeting noted that United Nations entities had been invited by the Office for Outer Space Affairs to indicate any other global conferences that should be brought to the attention of the working group and to provide inputs that should be taken into account in preparing the report to the General Assembly. UN 47- وأشار الاجتماع إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد دعا كيانات الأمم المتحدة إلى أن تبين أي مؤتمرات عالمية أخرى ينبغي لفت اهتمام الفريق العامل اليها، وأن تقدم مدخلات يمكن أخذها في الحسبان لدى اعداد التقرير إلى الجمعية العامة.
    22. Ms. EVATT, Chairman/Rapporteur of the Working Group on Article 40, pointed out that in preparing its recommendations, the Group had been guided by the Committee's decision at its fifty-sixth session to divide the " lists of issues " concerning periodic reports into two parts, the first of which would single out those issues deemed to be most important. UN ٢٢- السيدة ايفات )رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤( أشارت إلى أن الفريق العامل قد استرشد لدى اعداد توصياته بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السادسة والخمسين بشأن تقسيم " قوائم القضايا " المتعلقة بالتقارير الدورية إلى جزأين، يكرس أولهما للقضايا التي تُعتبر في غاية اﻷهمية.
    The Subcommittee also noted that, in preparing the list, the Secretariat might wish to seek assistance from member States (A/AC.105/698, para. 59). UN وأشارت اللجنة الفرعية أيضا الى أن اﻷمانة قد تود ، لدى اعداد هذه القائمة ، أن تلتمس مساعدة من الدول اﻷعضاء )الفقرة ٩٥ من الوثيقة A/AC.105/698( .
    in preparing those variants, the Secretariat should consider a version of draft article 6 that would combine the approaches suggested in paragraphs 74, 76 and 78 above, together with paragraphs (3) and (4) of Variant B. UN وطلب الى اﻷمانة أن تنظر ، لدى اعداد هذه البدائل ، في صيغة لمشروع المادة ٦ تجمع بين النهوج المقترحة في الفقرات ٤٧ و ٦٧ و ٨٧ أعلاه ، اضافة الى الفقرتين )٣( و )٤( من البديل باء .
    Note: The bibliographical listing contains a selection of the sources consulted in the preparation of the present paper. UN ملاحظة : تتضمن قائمة المراجع هذه مجموعة مختارة من المصادر التي تم الرجوع اليها لدى اعداد هذه الورقة .
    As to the way in which the principle of party autonomy is expressed in article 5, it was generally admitted in the preparation of the Model Law that variation by agreement might be expressed or implied. UN 113- بشأن طريقة التعبير في المادة 5 عن مبدأ حرية الأطراف، اعترف عموما لدى اعداد القانون النموذجي على أن التغيير بالاتفاق يمكن أن يعرب عنه صراحة أو ضمنا.
    However, in the preparation of the Model Law, it was borne in mind that enacting States might wish to obviate the need for a reliability test in respect of specific signatures or certificates, when the enacting State was satisfied that the law of the jurisdiction from which the signature or the certificate originated provided an adequate standard of reliability. UN غير أنه، لدى اعداد القانون النموذجي، روعي أن الدول المشترعة قد ترغب في الغاء الاحتياج الى اختبار موثوقية فيما يتعلق بتوقيعات أو شهادات معينة، عندما تكون الدولة المشترعة مقتنعة بأن قانون الولاية القضائية التي نشأ منها التوقيع أو الشهادة يوفر معيارا كافيا للموثوقية.
    However, if Commission members considered the current draft too lengthy, the Secretariat would take their comments into account when preparing the revised version. UN غير أنه اذا كان أعضاء اللجنة يعتبرون المشروع الحالي مفرطا في الطول، فسوف تضع اﻷمانة ملاحظاتهم في الاعتبار لدى اعداد الصيغة المنقحة.
    It was agreed that the Secretariat should take account of the broad support for written notice when preparing the revised draft of this text. UN واتفق على أنه ينبغي أن تأخذ الأمانة العامة في الحسبان، لدى اعداد المشروع المنقح لهذا النص، التأييد الواسع للإخطار الكتابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد