That is essential, and I said so in my statement at the opening of this Plenary Meeting. | UN | وذلك أمر أساسي، وقد قلت ذلك في بياني لدى افتتاح هذا الاجتماع العام. |
We concur with President Obama of the United States when he eloquently declared at the opening of the general debate of the current General Assembly that " Democracy cannot be imposed on any nation from the outside. | UN | وإننا نوافق الرئيس أوباما، رئيس الولايات المتحدة، على ما قاله ببلاغة لدى افتتاح المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين هذه من أن الديمقراطية لا يمكن فرضها على أية أمة من الخارج. |
FIDH also drafted the civil society intervention at the opening of the Conference in Tunis, read by Nobel Peace prize, Shirin Ebadi. | UN | كما وأعد مداخلة المجتمع المدني لدى افتتاح المؤتمر في تونس، وقرأت المداخلة شيرين عبادي، الحائزة على جائزة نوبل للسلام. |
Summary of statements made at the opening of the high-level segment at the | UN | المرفق الأول ملخص البيانات التي أدلي بها لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى |
A note on the organization of work of the session will be circulated at the opening of the meeting. | UN | وستُعمم لدى افتتاح الاجتماع مذكرة عن تنظيم أعمال الدورة. |
Statement by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information at the opening of the twenty-second session of the Committee on Information | UN | البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام لدى افتتاح الدورة الثانية والعشرين للجنة الإعلام |
In his statement at the opening of the general debate in the First Committee, the Secretary-General spoke of the connection between disarmament and development. | UN | إن اﻷمين العام، في البيان الذي أدلى به لدى افتتاح المناقشة العامة في اللجنة اﻷولى، تكلم عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
My country has associated itself with the statement made at the opening of today's meeting by the distinguished representative of New Zealand. | UN | ولقد انضم بلدي إلى البيان الذي أدلى به لدى افتتاح جلسة اليوم ممثل نيوزيلندا الموقر. |
at the opening of this fifty-fourth session, we are witnessing history as it unfolds. | UN | لدى افتتاح هذه الدورة الرابعة والخمسين، نشهد تاريخا تجري كتابة فصوله. |
Decides to consider the following draft agenda for adoption at the opening of its second session: | UN | تقرر النظر في مشروع جدول اﻷعمال التالي ﻹقراره لدى افتتاح دورتها الثانية: |
Decides to consider the following draft agenda for adoption at the opening of its second session: | UN | تقرر النظر في مشروع جدول اﻷعمال التالي ﻹقراره لدى افتتاح دورتها الثانية: |
I. Statement by the Chairman of the Committee on Information at the opening of the twentieth session | UN | البيان الذي أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |
Statement by the Chairman of the Committee on Information at the opening of the twentieth session | UN | البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |
I. Statement by the Chairman of the Committee on Information at the opening of the twentieth session | UN | البيان الذي أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |
Statement by the Chairman of the Committee on Information at the opening of the twentieth session | UN | البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |
A note on the organization of work of the session will be circulated at the opening of the meeting. | UN | وستعمم لدى افتتاح الاجتماع مذكرة عن تنظيم عمل الدورة. |
As I said at the opening of this session, nobody expected the Disarmament Commission to bring about a farewell to arms. | UN | وكما قلت لدى افتتاح هذه الدورة، لم يكن أحد يتوقع أن تقول الهيئة وداعا للسلاح. |
We share the concern expressed recently by the Secretary-General, at the opening of the United Nations campus in Bonn, that it is no longer acceptable that major countries and major international Powers are not at the table. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام القلق الذي أعرب عنه مؤخرا لدى افتتاح فرع الأمم المتحدة في بون، وهو أنه لم يعد مقبولا أن تكون بلدان رئيسية وقوى دولية رئيسية غير موجودة على طاولة المجلس. |
As President Lula da Silva stated at the opening of this session of the General Assembly: | UN | وكما قال الرئيس لولا دا سلفا لدى افتتاح دورة الجمعية العامة هذه: |
1. in opening the Expert Meeting, the Deputy Secretary-General of UNCTAD reiterated the great importance of small and medium-sized enterprises (SMEs) in terms of income and employment generation and poverty alleviation. | UN | 1- أعاد نائب الأمين العام للأونكتاد، لدى افتتاح اجتماع الخبراء، التأكيد على أهمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من حيث توليد الدخل وإتاحة فرص العمل والتخفيف من وطأة الفقر. |