Interactions between the various components were found to be more complex in humans than in worms. | UN | فقد وُجد أن التفاعلات بين مختلف المكونات أشد تعقيدا لدى البشر منها لدى الديدان. |
A mounting body of evidence points to a possibility, while still elusive, that it might be possible to slow the ageing process in humans. | UN | وتشير حصيلـة الأدلة المتراكمة إلى احتمال، وإن كان الأمـر محيـرا، أنه ربما يمكن إبطاء الشيخوخة لدى البشر. |
Canada had concluded that benzidine was a non-threshold carcinogen in humans. | UN | وقد استنتجت كندا أن البنزيدين هو مادة ليست لها عتبة محددة للتسبب في السرطان لدى البشر. |
Such interaction, if confirmed, might also affect melatonin production in humans. | UN | ويمكن لذلك التفاعل، إذا تأكد، أن يؤثِّر أيضا في إنتاج الميلاتونين لدى البشر. |
I've analyzed the contents of this bottle with the most sophisticated techniques available to man. | Open Subtitles | حلّلتُ محتويات هذه القارورة بأكثر التقنيّات المتطوّرة المتوفّرة لدى البشر. |
Its small features and oversized eyes trigger a hormonal response in humans. | Open Subtitles | ملامحهم الصغيرة وعيونهم الكبيرة تحفز إستجابة هرمونية لدى البشر |
Of particular concern is the non-therapeutic and preventive use of antibiotics in livestock production that contributes significantly to the fast-rising antibiotic resistance in humans. | UN | ومما يثير القلق بوجه خاص استخدام المضادات الحيوية للأغراض غير العلاجية والوقائية في إنتاج الثروة الحيوانية، وهو مما يساهم في تعاظم مقاومة المضادات الحيوية السريع لدى البشر. |
Reductive biotransformation to chlordecone alcohol has also been reported in humans (Blanke et al., 1978, as reported in EHS 43). | UN | وذكر كذلك أن التحول البيولوجي الاختزالي إلى الكحول قد حدث لدى البشر (بلانك وغيره، 1978، على نحو ما أفاد به EHS 43). |
For example, the number of genes found in humans (such as review conference delegates) is not significantly larger than the number found in simpler organisms (such as worms). | UN | فعدد الجينات الموجودة لدى البشر (لدى المندوبين الحاضرين في المؤتمر الاستعراضي مثلاً) لا تفوق بكثير عدد ما هو موجود منها لدى كائنات أبسط (كالديدان مثلاً). |
in humans it is widely found in breast milk (Cerillo et al 2005). | UN | لدى البشر توجد المادة على نطاق واسع في حليب الثدي (Cerillo et all 2005). |
The second phase of the global monitoring plan was undertaken in the period 2009-2014 to determine trends in concentration of persistent organic pollutant in humans and in the environment, and to obtain baseline data on the persistent organic pollutants that have been listed in the Convention after the year 2009. | UN | أجريت المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية في الفترة من 2009 إلى 2014 بغرض تحديد الاتجاهات في تركيز الملوثات العضوية الثابتة لدى البشر وفي البيئة، وكذلك للحصول على البيانات الأساسية عن الملوثات العضوية الثابتة التي تم إدراجها في الاتفاقية بعد عام 2009. |
For many novel products and new paradigms, safety and proof-of-principle has been demonstrated but evidence on impact on disease morbidity in humans (Phase III trials) is currently lacking. | UN | وبالنسبة للعديد من المنتجات والنماذج الجديدة، ثبت عملياً جانب الأمان وسلامة المبدأ بيد أنه لا توجد أدلة على آثار الاعتلال لدى البشر (تجارب المرحلة الثالثة). |
in humans it is widely found in breast milk (Cerillo et al 2005). | UN | لدى البشر توجد المادة على نطاق واسع في حليب الثدي (سريللو وآخرون 2005). |
The department of Health and Human Services (DHHS) has determined that HCH (all isomers) may reasonably be anticipated to cause cancer in humans (ATSDR, 2005). | UN | وارتأت إدارة الصحة والخدمات الإنسانية (DHHS) أن المادة (HCH) (بجميع أيزومراتها) يتوقّع على نحو معقول أنها تسبّب السرطان لدى البشر (ATSDR, 2005). |
The department of Health and Human Services (DHHS) has determined that HCH (all isomers) may reasonably be anticipated to cause cancer in humans (ATSDR, 2005). | UN | وقد قررت إدارة الصحة والخدمات البشرية (DHHS) أن (جميع أيسومرات) HCH يتوقع لها منطقياً أن تتسبب في السرطان لدى البشر ( ATSDR، 2005). |
Reductive biotransformation to Chlordecone alcohol has also been reported in humans (Blanke et. al., 1978, as reported in EHS 43). | UN | وذكر كذلك أن التحول البيولوجي الاختزالي إلى الكحول قد حدث لدى البشر (بلانك وغيره، 1978، على نحو ما أفاد به تقرير EHS 43). |
The US Department of Health and Human Services (DHHS) has determined that HCH (all isomers) may reasonably be anticipated to cause cancer in humans (ATSDR, 2005). | UN | وقد قررت إدارة الصحة والخدمات البشرية في الولايات المتحدة (DHHS) أن (جميع أيزومرات) سداسي كلور حلقي الهكسان التقني يتوقع لها منطقياً أن تتسبب في السرطان لدى البشر ( ATSDR، 2005). |
Reductive biotransformation to Chlordecone alcohol has also been reported in humans (Blanke et. al., 1978, as reported in EHS 43). | UN | وذكر كذلك أن التحول البيولوجي الاختزالي إلى الكحول قد حدث لدى البشر (بلانك وغيره، 1978، على نحو ما أفاد به تقرير EHS 43). |
But I've run every possible prenatal test known to man, | Open Subtitles | لقد تجاوزت مدة الحمل المعروفة لدى البشر |
I should never have expected more from a human's pet. | Open Subtitles | ما كان عليّ توقُّع المزيد من طائرٍ أليف لدى البشر. |
This... will show you a way to another place... a form of travel unknown to humans. | Open Subtitles | هذا الطائر سيريك الطريق إلى مكان آخر، وهو وسيلة سفر غير معروفة لدى البشر. |