ويكيبيديا

    "لدى التصديق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • upon ratification
        
    • at the time of ratification
        
    • same in so
        
    • upon ratifying
        
    • when ratifying
        
    • in so far as such may
        
    General comment No. 24: Issues relating to reservations made upon ratification UN التعليق العام رقم 24: المسائل المتعلقة بالتحفظات التي تُبدى لدى التصديق
    The declaration at No. IV was submitted upon ratification of the Convention in order to avoid misinterpretations or over interpretations of the Convention. UN قُدم الإعلان المتعلق بالبند الرابع لدى التصديق على الاتفاقية بغية تلافي سوء تفسير الاتفاقية أو المبالغة في تفسيرها.
    We also encourage States to declare, upon ratification, their understanding that the provisions of this Protocol shall apply in all circumstances. UN ونحث أيضا الدول على إعلان فهمها أن أحكام هذا البروتوكول، لدى التصديق عليه، تنطبق على جميع الظروف.
    With regard to the reservations made by Lesotho upon ratification: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    STATES PARTIES THAT HAVE DECLARED, at the time of ratification OR ACCESSION, THAT THEY DO NOT RECOGNIZE THE COMPETENCE OF THE COMMITTEE UN الدول الأطراف التي أعلنت، لدى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أنها لا تعترف باختصاص اللجنة الذي تنص عليه
    With regard to the reservations made by Fiji upon accession and Lesotho upon ratification: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها فيجي لدى الانضمام، وكذلك بشأن التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    Likewise, upon ratification of international human rights instruments, Governments become accountable to the international community for implementing the obligations arising from the instruments. UN وبالمثل تصبح الحكومات، لدى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، مسؤولة أمام المجتمع الدولي عن تنفيذ الالتزامات الناشئة عن تلك الصكوك.
    General comment No. 24: Issues relating to reservations made upon ratification UN التعليق العام رقم 24: المسائل المتعلقة بالتحفظات التي تُبدى لدى التصديق على
    They also promote discussion on the implementation of the Convention in individual countries, in particular the actions requested from Parties upon ratification. UN كما أنها تعزز المناقشات بشأن تنفيذ الاتفاقية في البلدان المختلفة ولا سيما الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الأطراف لدى التصديق.
    With regard to the reservations made by Lesotho upon ratification: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    General comment No. 24: Issues relating to reservations made upon ratification UN التعليق العام رقم 24: المسائل المتعلقة بالتحفظات التي تُبدى لدى التصديق على
    General comment on issues relating to reservations made upon ratification UN تعليق عام بشـأن المسائـل المتعلقة بالتحفظات التي توضع لدى التصديق على
    Norway's interpretative declarations on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities were made upon ratification in 2013, after careful consideration. UN أصدرت النرويج إعلانات تفسيرية بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لدى التصديق عليها، في عام 2013، بعد دراسة متأنية.
    It welcomed that most of the national reservations formulated upon ratification had now been lifted. UN ورحبت بسحب باكستان غالبية التحفظات الوطنية التي أبدتها لدى التصديق.
    Viet Nam made a declaration upon ratification that the provisions of the Convention are non-self-executing. UN وقد أعلنت فييت نام لدى التصديق على الاتفاقية أنَّ أحكامها غير ذاتية التنفيذ.
    With regard to the reservations made by Lesotho upon ratification: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    With regard to the reservations made by Fiji upon accession and Lesotho upon ratification: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها فيجي لدى الانضمام، وكذلك بشأن التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    GE.94-19934 (E) General comment on issues relating to reservations made upon ratification or accession to the Covenant or the Optional UN تعليق عام بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات التي توضع لدى التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو الانضمام إليها أو
    However, according to the observer, they fell short of articles in international instruments prohibiting the advocacy and incitement of discrimination, articles which had been the subject of reservations upon ratification of the instruments by his Government. UN غير أن المراقب أضاف أنه تنقصهم المواد في الصكوك الدولية التي تحظر المناداة بالتمييز والتحريض عليه، وهي مواد كانت موضع تحفظات لدى التصديق على الصكوك من جانب حكومته.
    States parties that have declared, at the time of ratification or accession, UN الدول الأطراف التي أعلنت، لدى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، أنها لا تعترف
    BOTSWANA The Government of the Republic of Botswana enters a reservation with regard to the provisions of article 1 of the Convention and does not consider itself bound by the same in so far as such may conflict with the Laws and Statutes of Botswana. CANADA UN لدى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، تسجل جمهورية بولندا، طبقا للحكم الوارد في الفقرة ١ من المادة ١٥ من الاتفاقية، التحفظات التالية:
    The interpretative declaration made by Uruguay upon ratifying the Statute does not, therefore, constitute a reservation of any kind. UN وبالتالي، فإن الإعلان التفسيري الذي صاغته أوروغواي لدى التصديق لا يشكل بأي وجه من الوجوه تحفظا.
    The Special Representative also urges States, when ratifying the protocol, to deposit binding declarations, pursuant to its article 3, establishing 18 as the minimum age for voluntary recruitment into their national armed forces. UN ويحث الممثل الخاص الدول أيضا على أن تقوم، لدى التصديق على البروتوكول، بإيداع إعلانات ملزمة، عملا بالمادة 3 منه، تحدد الثامنة عشرة سنا دنيا للتجنيد الطوعي في القوات المسلحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد