Finally, he asked whether the Government had any plans to withdraw its reservation to article 14, paragraph 5 of the Covenant. | UN | وأخيرا تساءل عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لسحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
She also enquired whether the Government had any plans to encourage men to share family responsibilities and household tasks. | UN | وسألت أيضا ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية والأعمال المنـزلية. |
She wondered whether the Government had any data on age at marriage and whether the law had been enforced. | UN | وتساءلت عمّا إذا كانت لدى الحكومة أي بيانات عن السن عند الزواج وما إذا كان القانون قد تم إنفاذه. |
It would be interesting to know whether the Government had any plans to review and change the grounds for divorce. | UN | ومما له أهميته معرفة ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتغيير الأسس التي يقوم عليها الطلاق. |
the Government had no information on the illegal supply of weapons to the ex-FAR. | UN | وليس لدى الحكومة أي معلومات تتعلق بتوريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة. |
the Government has no statistical or other information on the nature of the occupational accidents and diseases. | UN | وليس لدى الحكومة أي بيانات إحصائية أو غيرها عن طبيعة الحوادث واﻷمراض المهنية. |
She asked whether the Government had any plans or programmes to remedy that problem. | UN | وسألت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط أو برامج لعلاج هذه المشكلة. |
He wished to know whether the Government had any programmes, such as public awareness campaigns, designed to eliminate that problem. | UN | وهو يود أن يعرف ما إذا كان لدى الحكومة أي برامج، مثل حملات التوعية العامة، ترمي إلى القضاء على هذه المشكلة. |
She asked whether the Government had any proposals on that matter. | UN | وسألت ما إذا كان لدى الحكومة أي مقترحات بشأن هذا الموضوع. |
She asked whether the Government had any timetable for adopting special measures, especially in politics and education. | UN | واستعلمت عما إذا كان لدى الحكومة أي جدول زمني من أجل اتخاذ إجراءات خاصة، لا سيما في مجالي السياسات والتعليم. |
She wondered whether the Government had any plans to introduce equal-opportunities legislation. | UN | وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط ﻹدراج تشريعات تكفل تكافؤ الفرص. |
She wondered whether the Government had any plans in that respect, and whether any other agencies were considering providing such services. | UN | وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط في هذا الصدد وما إذا كانت أي وكالات أخرى تنظر في تقديم هذه الخدمة. |
She wished to know whether the Labour Inspectorate was adequately staffed and whether the Government had any intention of reviewing its employment legislation to ensure that it contained appropriate sanctions for non-compliance. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت إدارات تفتيش العمل تضم عدداً كافياً من الموظفين وما إذا كان لدى الحكومة أي نية لإعادة النظر في تشريعات العمالة لكي تتضمّن عقوبات ملائمة عن عدم الالتزام. |
Accordingly, she wished to know whether the Government had any mechanisms to monitor the efficacy and suitability of policies to bring about equality. | UN | وتبعا لذلك أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان لدى الحكومة أي آليات لرصد مدى فعالية وملاءمة السياسات التي تتبعها لتحقيق المساواة. |
In addition, it would be helpful to know whether the Government had any programmes or plans related to tertiary education for women. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قالت إنه قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان لدى الحكومة أي برامج أو خطط تتصل بتعليم المرأة في المرحلة الثالثة. |
He wished to know whether the Government had any plans to amend the legislation so that its reservation to article 14, paragraph 1, of the Covenant ceased to have any effect in that regard. | UN | وقال إنه يود أن يعرف إن كان لدى الحكومة أي خطط لتعديل التشريع بحيث لا يكون للتحفظ الذي أبدته بشأن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد أي تأثير في هذا الخصوص. |
Noting that the penalty for pimping was low, she wondered whether the Government had any plans to amend article 503, subsection 3, of the Penal Code to provide for a stiffer penalty, since the current penalty could not act as a deterrent for that offence. | UN | وفي معرض ملاحظتها أن عقوبة القوادة خفيفة، تساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتعديل الفقرة الفرعية 3 من المادة 503 من قانون العقوبات لتشديد العقوبة نظرا إلى أن العقوبة الحالية ليست رادعة. |
50. Ms. Patten asked whether the Government had any plans to establish a legal aid system for the benefit of disadvantaged women. | UN | 50- السيدة باتين سألت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لإقامة نظام معونة قانونية لصالح النساء المتضررات. |
Noting that some women's groups had proposed the banning of polygamous unions, she wondered whether the Government had any plans in that respect. | UN | ولدى إشارتها الى أن بعض المجموعات النسائية قد اقترحت حظر نظام تعدد الزوجات، تساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط في هذا الصدد. |
She asked whether the Government had any statistics on sexual violence, in particular the number of rape cases, and how many men had been convicted of committing crimes against women, including spousal homicide. | UN | وسألت إذا كان لدى الحكومة أي إحصاءات عن العنف الجنسي، لا سيما عدد حالات الاغتصاب، وكم عدد الرجال الذين يتم محاكمتهم بسبب ارتكابهم جرائم ضد المرأة، بما في ذلك قتل الزوجات. |
In response to the question put by Ms. Saiga, she said that the Government had no data on the number of children affected. | UN | وقالت ردّاً على سؤال وجَّهته السيدة سايغا إنه لا توجد لدى الحكومة أي بيانات عن عدد الأطفال المتضررين. |
the Government has no objection to the inclusion in the matrix of official data previously contained on the website of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ليس لدى الحكومة أي اعتراض على أن تُدرج في المصفوفة بيانات رسمية موجودة سابقا في موقع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الإنترنت. |