ويكيبيديا

    "لدى الحوامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in pregnant women
        
    • of pregnant women
        
    • for pregnant women
        
    • among pregnant
        
    • old pregnant women
        
    • among women
        
    Malaria is the leading cause of child mortality and anaemia in pregnant women in Africa. UN تمثل الملاريا السبب الرئيسي في وفيات الأطفال وفقر الدم لدى الحوامل في معظم أنحاء أفريقيا.
    ∙ Nutritional deficiencies and related conditions in pregnant women and young mothers, including iron deficiency anaemia. UN ● أوجه النقص التغذوي وما يرتبط بها من اﻷحوال الصحية لدى الحوامل وصغار اﻷمهات، بما في ذلك فقر الدم الناجم عن نقص الحديد.
    215. Anaemia in pregnant women is one of the indicators of the socio-economic well-being of a populace. UN 215 - يمثِّل فقر الدم لدى الحوامل أحد المؤشرات الدالة على الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للسكان.
    To eliminate malnutrition of pregnant women, preschool and school children. UN `5` القضاء على سوء التغذية لدى الحوامل والأطفال قبل سن الدراسة وأثناءها؛
    o A study on the calibration of the iodine dose for pregnant women (2010). Based on the results, the quantity of iodine added to food salt was increased. UN دراسة حول معايرة اليود لدى الحوامل/2010 وبناء على النتائج تم زيادة كمية اليود المضافة إلى ملح الطعام؛
    18. HIV prevalence among pregnant women aged 15 to 24 years UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة
    HIV prevalence among 15-24 year old pregnant women UN تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما
    According to Jordan, malnutrition in pregnant women resulted in an increase in the incidence of low birth-weight infants. UN ويفيد الأردن أن سوء التغذية لدى الحوامل أدى إلى ارتفاع انتشار حالات الرضع المنخفضي الوزن عند الولادة.
    The prevalence of anaemia is 48 per cent in pregnant women and 30 per cent in non-pregnant women, with the highest prevalence in Africa and South-East Asia. UN ويبلغ معدل انتشار فقر الدم 48 في المائة لدى الحوامل و 30 في المائة لدى غير الحوامل، وتوجد أعلى المعدلات في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    The number of women who received intermittent treatment for malaria has not been reported, but the lack of it could influence success in preventing opportunistic infections in pregnant women. UN ولم يُبلَّغ عن عدد النساء اللاتي تلقين علاجا متقطعا ضد الملاريا، مما قد يؤثر على مستوى الوقاية من الإصابة بالفيروسات الناهزة لدى الحوامل.
    The systematic testing for HIV in pregnant women began in the districts in January 2006. UN وبدأ إجراء اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية بانتظام لدى الحوامل في المقاطعات في كانون الثاني/يناير 2006.
    484. In January 2006, a study on syphilis in pregnant women was launched in four outlying maternity clinics of Guatemala City in order to obtain an epidemiological picture of this problem and analyse the study process. UN 484 - واعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006، بدأ إجراء الدراسة المعنونة " مرض الزهري لدى الحوامل " في أربع دور للتوليد تقع خارج العاصمة، من أجل التوصيف الوبائي لهذه المشكلة، وتحليل عملية رصدها.
    Incidences of hypertension and diabetes mellitus in pregnant women are a contributing factor, as is the fact that too many women wait until their pregnancy is advanced before consulting a doctor. UN وتعد الإصابة بضغط الدم والسكر لدى الحوامل من بين العوامل المسببة للوفاة، كما أن عدداً كبيراً من النساء ينتظرن حتى فترة متقدمة من الحمل قبل استشارة طبيب.
    The Federation has also developed a project with the World Food Programme to combat anaemia in pregnant women and children in eastern Cuba, which distributes supplies and provides information on iron-fortified food. UN كما وضع الاتحاد مشروعا مع برنامج الأغذية العالمي لمكافحة الأنيميا لدى الحوامل والأطفال في شرق كوبا، يوزع الإمدادات ويقدم المعلومات عن الأغذية المقواة بالحديد.
    An intervention of the National Health Program no. 3 for mother and child is " Prevention of iron deficiency anemia in pregnant women " . UN حملة البرنامج الوطني الصحي رقم 3 للأمهات والأطفال بعنوان " الوقاية من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد لدى الحوامل " .
    Tracking and monitoring of the nutritional status and susceptibility to anaemia of pregnant women during prenatal checks. UN متابعة الحالة التغذوية والأنيميا والسيطرة عليها لدى الحوامل في سياق عمليات الإشراف السابقة للولادة.
    With the purpose of prevention of children born with thalassemia a system of preventive measures are envisaged in the Program: voluntary treatment of young people in getting identity card; voluntary treatment of pregnant women appeal to obstetrical institutions with the purpose of determining thalassemia. UN ويتضمن البرنامج أيضا نظاما طوعيا لوقاية الأطفال المولودين بمرض الثلاسيميا يتضمن منحهم بطاقات هوية، والكشف عن ذلك المرض لدى الحوامل في مؤسسات التوليد.
    The estimated average HIV/AIDS seroprevalence rate is 8.1 per cent for pregnant women and 5.1 per cent for young people. UN ويقدَّر متوسط حاملي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بنحو 8.1 في المائة لدى الحوامل وبنحو 5.1 في المائة لدى الشباب.
    Anaemia levels for pregnant women and children from 6 to 24 months of age were regularly assessed as part of a strategy for providing iron and folate for prophylaxis and treatment. UN أما مستويات فقر الدم لدى الحوامل ولدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 24 شهرا فقد قُيّمت على فترات منتظمة كجزء من استراتيجية لتقديم الحديد والفوليت لأغراض الحماية والعلاج.
    18. HIV prevalence among pregnant women aged 15 to 24 years UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة
    HIV prevalence among 15-24 year old pregnant women UN تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما
    TRAC : HIV sentinel surveillance among women receiving antenatal care in Rwanda, 2002 UN 20 - المركز الوطني للعلاج والبحث في مجال الإيدز: مراقبة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بواسطة مواقع الرصد لدى الحوامل الحاصلات على خدمات الاستشارة السابقة للولادة، رواندا، 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد