ويكيبيديا

    "لدى الرجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for men
        
    • among men
        
    • of men
        
    • in men
        
    • male
        
    • men's
        
    • by men
        
    • men have
        
    • the men
        
    • with men
        
    • to men
        
    • for males
        
    • men to
        
    • than men
        
    • respectively
        
    At the global level, tobacco-related mortality is estimated to be four times higher for men than for women. UN وعلى الصعيد العالمي، تفوق حالات الوفاة المرتبطة بالتدخين لدى الرجال حالات الوفاة لدى النساء بأربعة أمثال.
    This difference has been slightly larger for men than for women. UN وكان هذا الفارق أكبر بقليل لدى الرجال منه لدى النساء.
    The diet among women is in general better than among men in Norway. UN والتغذية لدى النساء أفضل بوجه عام من التغذية لدى الرجال في النرويج.
    The high level of illiteracy among women was often given as a reason, yet the relatively low literacy rates among men did not seem to prevent them from becoming involved in decision-making structures. UN وذكرت أن المعدل العالي للأمية بين النساء غالبا ما يساق على أنه سبب لذلك، بيد أن معدلات التعليم المنخفضة نسبيا لدى الرجال لم تمنعهم من المشاركة في هياكل صنع القرار.
    Finally, that survey showed that women's average earnings in the labour market were far less than those of men. UN وأخيرا، تشير هذه الدراسة إلى أن عائدات المرأة من سوق العمل هي، بالمتوسط، أدنى بكثير من مثيلاتها لدى الرجال.
    Half the changes in men and two thirds in women are the result of variations in mortality between the ages of 65 and 89. UN وينتج نصف التغيرات لدى الرجال وثلثاها لدى النساء عن تغيرات في الوفيات للبالغين بين 65 و98 عاماً.
    Yet, unemployment rates among women stand at 13.1 per cent compared to only 5.8 per cent for men. UN إلا أن معدلات البطالة تبلغ لدى النساء نسبة 13.1 في المائة مقارنة بنسبة 5.8 في المائة فقط لدى الرجال.
    The national urbanization rate is 20.3% - 21% for men and 19.5% for women. UN والمعدل الوطني للتحضر هو 20.3 في المائة. ونسبة هذا المعدل لدى الرجال 21 في المائة، و 19.5 في المائة لدى النساء.
    The average duration of the job search for women is higher than for men. UN أما متوسط مدة البحث عن عمل فهو أطول لدى النساء منه لدى الرجال.
    The unemployment rate for women in the region remains substantially higher than the unemployment rate for men. UN ويظل معدل البطالة لدى النساء في المنطقة أكبر بكثير من معدل البطالة لدى الرجال.
    The rate of employment at national level is approximately 79 per cent for men and 67 per cent for women. UN ونسبة العمالة على الصعيد الوطني تناهز 79 في المائة لدى الرجال و 67 في المائة لدى النساء.
    The overall global adult literacy rate now stands at 85 per cent for men and 74 per cent for women. UN ويبلغ المعدل العام بالإلمام بالقراءة والكتابة 85 في المائة لدى الرجال و 74 في المائة لدى النساء.
    The average age of non-farmer family members is 32 and 46 years, among men and women, respectively. UN ومتوسط عمر أعضاء الأسر من غير المزارعين يبلغ 32 و 46 سنة، لدى الرجال والنساء، على الترتيب.
    The decline was more pronounced among women than among men. UN وهذا الهبوط كان أكبر قدرا لدى النساء منه لدى الرجال.
    Among women the rate of illiteracy on the national level is 61.9 per cent against 33.8 per cent among men. UN وتبلغ هذه النسبة 61.9 في المائة لدى النساء على الصعيد الوطني مقابل 33.8 في المائة لدى الرجال.
    According to statistical data, in transitional years, the level of unemployed women is consistently higher than that of men. UN وتفيد البيانات اﻹحصائية أن مستوى المتعطلين من النساء يرتفع باستمرار عن مثيله لدى الرجال في سنوات الانتقال.
    The life expectancy of men was 71 years in 1970 and over 78.2 years in 2007. UN فمتوسط العمر لدى الرجال كان 71 سنة في عام 1970 وارتفع إلى ما فوق 78.2 سنة في عام 2007.
    Female literacy had grown faster than that of men. UN ويرتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث على نحو أسرع من معدله لدى الرجال.
    The symptoms of a heart attack often express themselves differently in women than in men. UN وأعراض الأزمات القلبية كثيرا ما تظهر لدى النساء بطريقة تخالف صيغة ظهورها لدى الرجال.
    It seemed that the notion of validating male heads of households was accepted by both men and women. UN ويبدو أن فكرة الإقرار للرجال برئاسة الأسر المعيشية مقبولة لدى الرجال والنساء على السواء.
    The reason for men’s shorter life span is that they have a death rate above average level in all age groups. UN والسبب في قصر مدى عمر الرجل هو أن معدل الوفاة لدى الرجال يزيد على المتوسط في جميع الفئات العمرية.
    Overall however, there is very little difference in the hours worked by men and women in the different occupations in the formal sector. UN وبصفة عامة، لا يوجد مع هذا سوى اختلاف ضئيل جدا في ساعات العمل لدى الرجال والنساء بمختلف المهن في القطاع الرسمي.
    261. Statistics on time use show that men have more time to devote to leisure and sporting activities. UN 261 - تبين الإحصاءات المعنية باستخدام الوقت أن لدى الرجال وقتا أكثر يخصصونه للاستجمام والأنشطة الرياضية.
    Forty-four per cent of the men and 19 per cent of the women were unmarried. UN ولم تبلغ نسبة العزاب إلا ٤٤ في المائة لدى الرجال و٩١ في المائة لدى النساء.
    Well, Gavin, the show is testing very well in the Midwest, but it's not doing well in the urban areas, and it's not doing well with men. Open Subtitles حسنا , جافن قمنا باختبار العرض جيدا في الوسط الغربي ولكنه ليس له صيت في المناطق الحضرية كما إنه ليس له مكانة لدى الرجال
    These gender differentials peaked in the 1970s, owing largely to men's high rates of smoking in the preceding decades. UN وبلغت هذه الفوارق بين الجنسين ذروتها في السبعينات، ويرجع ذلك بدرجة كبيرة إلى ارتفاع معدلات التدخين لدى الرجال في العقود السابقة.
    The literacy rate for persons 15 to 24 years old is over 90 per cent, and is slightly higher for females than for males. UN ومعدل محو الأمية للأشخاص المتراوحة أعمارهم بين 15 و 24 عاما أكثر من 90 في المائة، وهو أعلى بقليل لدى الإناث منه لدى الرجال.
    In Africa, women are about 20 per cent more likely than men to die of tuberculosis. UN ففي أفريقيا، يفوق احتمال وفاة النساء بالسل بنسبة حوالي 20 في المائة منه لدى الرجال.
    Nonetheless, where figures exist, it is clear that women have lower levels of educational attainment than men. UN ومع ذلك، وفي الحالات التي تتوفر فيها أرقام، يتضح أن مستويات التحصيل لدى النساء أقل منها لدى الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد