| Work has begun on a comprehensive rule of law strategy for 2009 to coordinate with other actors and map Iraq's institutional capacity. | UN | وبدأ العمل على وضع استراتيجية شاملة لسيادة القانون لعام 2009 من أجل التنسيق مع جهات فاعلة أخرى وحصر القدرات المؤسسية لدى العراق. |
| Hence, Iraq's perceived good faith in this regard is seriously open to doubt. | UN | لذا، فإن حسن النية المتصور لدى العراق بهذا الشأن عرضة للشك بالتأكيد. |
| The precision and detail in which the figure was provided would suggest that it was arrived at on the basis of documents available to Iraq. | UN | وتوحي الدقة والتفصيل اللذان قُدم بهما الرقم بأن هذا الرقم قد تم التوصل إليه استناداً إلى وثائق متاحة لدى العراق. |
| Full accounting for the materials, items and equipment associated with the past programmes is directly related to what assets should be monitored under the system. Dual-purpose materials, items and equipment from the past programmes must be monitored, along with other dual-purpose capabilities available to Iraq. | UN | ويتصل وضع بيانات كاملة بالمواد، واﻷصناف والمعدات المرتبطة بالبرامج السابقة اتصالا مباشرا بنوعية الموجودات التي ينبغي رصدها في إطار هذا النظام إذ يجب رصد المواد واﻷصناف والمعدات المزدوجة الغرض المتعلقة بالبرامج السابقة، إلى جانب القدرات المزدوجة الغرض المتوافرة لدى العراق. |
| The Deputy Prime Minister stated formally that Iraq had no objection to the basis of the monitoring process nor a philosophical disagreement with its aims. | UN | وأعلن نائب رئيس الوزراء رسميا أنه ليس لدى العراق أي اعتراض على أساس عملية الرصد ولا خلاف فلسفي حول أهدافه. |
| Iraq has not formed a specific opinion so far. | UN | لم يتبلور بعد رأي محدد لدى العراق في هذا الشأن. |
| Mr. Tony Benn: Mr. President, I have another question which is also being raised in the media: does Iraq have links with al-Qa`ida? | UN | سيادة الرئيس، هناك سؤال آخر يطرح في الأوساط العالمية أيضا، هل لدى العراق علاقات مع تنظيم القاعدة؟ |
| We are attacking Iraq's weapons of mass destruction programmes and its ability to threaten its neighbours. | UN | فإننا نهاجم ما لدى العراق من برامج ﻹنتاج أسلحة التدمير الشامل، فضلا عن قدرته على تهديد جيرانه. |
| The system is also based on the premise that the Commission has a clear understanding of the scope and history of Iraq's proscribed weapons programmes. | UN | ويقوم النظام أيضا على اقتراض أن لدى اللجنة فهما واضحا لنطاق وتاريخ برامج اﻷسلحة المحظورة لدى العراق. |
| Both sides acknowledged that full account had to be taken of the Commission's rights and Iraq's legitimate defence concerns. | UN | وقد أقر الجانبان بأنه يتعين المراعاة الكاملة لحقوق اللجنة وكذلك مشاعر القلق المشروعة لدى العراق بشأن الدفاع. |
| In the meantime, the Commission will continue its inspection activities exposing step-by-step the various elements of Iraq's weapons programmes. | UN | وفي الوقت نفسه ستواصل اللجنة أنشطتها التفتيشية كي تكشف خطوة خطوة عن مختلف عناصر برامج اﻷسلحة لدى العراق. |
| It is also proof of Iraq's true and sincere intention of cooperation on such humanitarian matters. | UN | ويدل أيضا على النية الصادقة والمخلصة لدى العراق في التعامل مع مثل هذه القضايا اﻹنسانية. |
| 7. First of all, out of the total of 442, 112 personnel were provided to UNSCOM, the United Nations Special Commission established by the Security Council to oversee the elimination of Iraq's weapons of mass destruction. | UN | ٧ - فأولا وقبل كل شيء، من بين مجموع الموظفين البالغ ٤٤٢، وفﱠر ١١٢ موظفا إلى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة التي أنشأها مجلس اﻷمن لﻹشراف على إزالة ما لدى العراق من أسلحة التدمير الشامل. |
| Dual-purpose materials, items and equipment from the past programmes must be monitored, along with other dual-purpose capabilities available to Iraq. | UN | فالمواد واﻷصناف والمعدات المزدوجة الغرض المستمدة من البرامج السابقة يجب أن ترصد، الى جانب القدرات اﻷخرى المزدوجة الغرض المتوافرة لدى العراق. |
| 36. It was noted that there is ambiguity with respect to Iraq's stockpile status and that, should Iraq have stockpiled anti-personnel mines, Iraq would need to destroy or ensure the destruction of all stockpiled mines under its jurisdiction or control by 1 February 2012. | UN | 36- ولوحظ أن ثمة غموضاً فيما يتعلق بحالة مخزون العراق وأنه في حال تبيّن أن لدى العراق مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد وجب عليه تدمير أو ضمان تدمير جميع مخزونات الألغام الواقعة تحت ولايته القضائية أو سيطرته قبل 1 شباط/فبراير 2012. |
| " The Security Council condemns the attack in Baghdad against the Ambassador of Poland to Iraq on 3 October 2007, which resulted in the wounding of the Ambassador, the killing of one member of his personal security detachment team and injuries to two others. | UN | " يدين مجلس الأمن الاعتداء الذي تعرض له في بغداد سفير بولندا لدى العراق في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وأدى إلى إصابته بجروح ومقتل أحد أفراد طاقم حراسته وجرح اثنين آخرين. |
| 37. It was noted that there is ambiguity with respect to Iraq's stockpile status and that, should Iraq have stockpiled anti-personnel mines, Iraq would need to destroy or ensure the destruction of all stockpiled mines under its jurisdiction or control by 1 February 2012. | UN | 37- ولوحظ أن ثمة غموضاً فيما يتعلق بحالة مخزون العراق وأنه في حال تبيّن أن لدى العراق مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد وجب عليه تدمير أو ضمان تدمير جميع مخزونات الألغام الواقعة تحت ولايته القضائية أو سيطرته قبل 1 شباط/فبراير 2012. |
| 19. On 21 February, the Ministry of Foreign Affairs of Iraq announced that Saudi Arabia had nominated its Ambassador to Jordan to also serve as non-resident Ambassador to Iraq, thus becoming the first Ambassador of Saudi Arabia to Iraq since 1990. | UN | 19 - وفي 21 شباط/فبراير، أعلنت وزارة خارجية العراق أن المملكة العربية السعودية قد عينت سفيرها في الأردن للعمل أيضا كسفير غير مقيم لدى العراق، ليصبح بذلك أول سفير للمملكة العربية السعودية لدى العراق منذ عام 1990. |
| In addition, Iraq had legitimate needs for pesticides for its growing agricultural sector. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد كان لدى العراق احتياجات مشروعة لمبيدات الآفات من أجل قطاع الزراعة المتنامي فيه. |
| Thus, even though Iraq has a surfeit of vegetables, fruits and animal products, the majority of the Iraqis cannot afford to buy them. | UN | وهكذا فإن لدى العراق فائض من الخضروات والفواكه والمنتجات الحيوانية ولكنها تتجاوز القدرة الشرائية لمعظم العراقيين. |
| The formats for declarations by Iraq have also been reviewed and revised with a view to standardizing them across the weapons disciplines and making them more user-friendly for Iraq, and more useful for the Commission. | UN | وكان ثمة استعراض وتنقيح أيضا للنماذج المخصصة لإقرارات العراق بهدف توحيدها في كافة نظم الأسلحة، وجعل استخدامها أكثر يسرا لدى العراق وأكبر نفعا لدى اللجنة. |
| The completion of the investigations into, and the verification of, the destruction of Iraq's weapons of mass destruction capabilities has been much delayed, and South Africa would call on Iraq to come into full compliance with its obligations in that regard. | UN | فلقد تأخر كثيرا استكمال التحقيقات بشأن تدمير قدرات أسلحة الدمار الشامل لدى العراق والتحقق من ذلك، وجنوب أفريقيا تدعو العراق إلى الامتثال الكامل لالتزاماته في ذلك الشأن. |
| However, there continues to be a proclivity for Iraq to fail to volunteer information and to confirm specific information only when a preponderance of evidence is produced by the Commission. | UN | بيد أنه لا تزال ثمة نزعة لدى العراق إلى عدم إعطاء المعلومات من تلقاء ذاته وإلى عدم تأكيد أي معلومات محددة إلا عندما تقدم اللجنة أدلة دامغة بهذا الشأن. |
| I reiterate the continuing commitment of the United Nations to support ongoing electoral preparations and to build the Iraqi technical and institutional electoral capacity. | UN | وأعيد تأكيد التزام الأمم المتحدة المستمر بدعم الأعمال التحضيرية الجارية للانتخابات، وبناء القدرة الانتخابية التقنية والمؤسسية لدى العراق. |
| Despite all the rumours, the truth is that Iraq no longer has any banned weapons, equipment, machinery or materials. | UN | فرغم كل ما يشاع فإن الحقيقة هي أنه لم يعد لدى العراق أي أسلحة أو معدات أو أجهزة أو مواد محظورة. |