ويكيبيديا

    "لدى الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the poor
        
    • among the poor
        
    • poor people
        
    The principal asset of the poor, and their children, is their labour. UN والميزة الرئيسية لدى الفقراء وأطفالهم هي عنصر العمل لديهم.
    Success in fighting poverty depended on reducing the vulnerability of the poor, who were most exposed. UN فالنجاح في محاربة الفقر، يعتمد على تقليل نقاط الضعف لدى الفقراء المعرضين لهذه الكوارث أكثر من غيرهم.
    The major goal was to strive to develop the creative and productive potential of the poor and the underprivileged, especially of women. UN ويتعلق اﻷمر قبل كل شيء بتقييم إمكانية الابداع والانتاج لدى الفقراء والفئات المحرومة ولا سيما النساء بدور خلاق.
    among the poor, that share was 59.2 per cent. UN وكان ذلك النصيب لدى الفقراء 59.2 في المائة.
    poor people also have less money available to spend on health, since a higher portion of their income goes to purchasing food. UN ولا يتبقى لدى الفقراء بعد إنفاق القسم الأكبر من دخلهم على شراء الغذاء سوى النزر اليسير لإنفاقه على الصحة.
    The Samurdhi programme of Sri Lanka is designed to activate the entrepreneurial potential of the poor. UN وقد صمم برنامج ساموردهي في سري لانكا لتنشيط إمكانات مباشرة اﻷعمال الحرة لدى الفقراء.
    The edible things on Joseon's mountain are more than what the kitchens of the poor people have. Open Subtitles الاشياء الصالحه للاكل بجبل جوسون اكثر من المتواجده بالمطابخ لدى الفقراء
    (v) Strengthening the production capacity of the poor and of the marginalized groups and ensuring that all can enjoy equal access to productive resources; UN ' ٥ ' تعزيز القدرة اﻹنتاجية لدى الفقراء والفئات التي تعيش على هامش المجتمع، وكفالة تمتع الجميع بوصول متساو للموارد اﻹنتاجية؛
    4. Some patterns of consumption, production and development have the potential for increasing the vulnerability to natural disasters, particularly of the poor and socially disadvantaged groups. UN ٤ - إن بعض أنماط الاستهلاك والانتاج والتنمية يمكن أن تؤدي إلى زيادة قابلية التأثر بالكوارث الطبيعية، وخاصة لدى الفقراء والمجموعات المحرومة اجتماعيا.
    4. Some patterns of consumption, production and development have the potential for increasing the vulnerability to natural disasters, particularly of the poor and socially disadvantaged groups. UN ٤ - إن بعض أنماط الاستهلاك والانتاج والتنمية يمكن أن تؤدي إلى زيادة قابلية التأثر بالكوارث الطبيعية، وخاصة لدى الفقراء والمجموعات المحرومة اجتماعيا.
    The greatest weapon of the poor against poverty was their ability to work, which required full and productive employment for all. UN 2 - وأقوى سلاح لدى الفقراء لمحاربة الفقر هو قدرتهم على العمل، وهو ما يتطلّب توفير العمل الكامل والمنتج للجميع.
    The sharp food price rises also had similar impacts on the purchasing power of the poor and vulnerable, which not only pushed more people into poverty, but also increased the depth of poverty. UN وتركت الارتفاعات الحادة في أسعار الأغذية أيضا آثارا مماثلة على القوة الشرائية لدى الفقراء والضعفاء، ولم يؤد ذلك إلى إيقاع المزيد من الناس في الفقر فحسب، بل أدى أيضا إلى زيادة حدة الفقر.
    Since land is a key input to the production function of the rural poor, land ownership patterns and the displacement of the poor to less productive lands undermine their productive capacity. UN وبما أن الأرض وسيلة أساسية من وسائل وظيفة الإنتاج لدى الفقراء في المناطق الريفية، فإن أنماط ملكية الأرض وتهجير الفقراء إلى أراض أقل إنتاجية يقوض قدرتهم الإنتاجية.
    34. The right of the poor and people living in poverty to associate and organize is a prerequisite for the eradication of poverty. UN 34- ويعد الحق في التنظيم وتكوين الجمعيات لدى الفقراء والأشخاص الذين يعيشون في الفقر شرطاً للقضاء عليه.
    However, transport investment decisions can promote social development if they are undertaken in tandem with land-use regulations that limit urban sprawl and manage urban growth with housing policies attentive to the transport needs of the poor. UN ومع ذلك فإن قرارات الاستثمار في النقل يمكن أن تعزز التنمية الاجتماعية إذا نفذت بشكل مترادف مع قواعد استخدام الأراضي التي تحد من الامتداد الحضري وتوجه النمو الحضري عن طريق اتباع سياسات للإسكان تراعي احتياجات النقل لدى الفقراء.
    35. Microcredit has received prominence recently because of the recognition that the latent capacity of the poor for entrepreneurship would be encouraged with the availability of small-scale loans which would enable them to establish small enterprises. UN ٣٥ - وقد لقيت الائتمانات الصغيرة أهمية مؤخرا نظرا ﻹدراك أن القدرة الكامنة لدى الفقراء على تنظيم المشاريع سوف تلقى التشجيع بتوافر القروض الصغيرة التي ستمكنهم من إنشاء مشاريع صغيرة.
    The intensity of poverty (measured by how far below the poverty line is the average consumption level of the poor) indicates the magnitude of the task a country faces in reducing or eliminating poverty. UN فشدة الفقر )التي تقاس بالمسافة التي يبعد بها متوسط مستوى الاستهلاك لدى الفقراء عن خط الفقر( تدل على حجم المهمة التي يواجهها بلد ما للتخفيف من الفقر أو القضاء عليه.
    The global food and agriculture economy remained weak, and the ability of many Governments and international bodies to address the food insecurity of the poor was being jeopardized by the inadequacy of the current system and institutions. UN ولا يزال اقتصاد الأغذية والزراعة على المستوى العالمي ضعيفاً، وقدرة كثير من الحكومات والهيئات الدولية على التصدّي لانعدام الأمن الغذائي لدى الفقراء يتعرض للخطر بسبب عدم كفاية النظام الحالي والمؤسسات الحالية.
    Vulnerability and insecurity among the poor was made worse by weak social protection programmes. UN ويتفاقم الضعف وانعدام الأمن لدى الفقراء من جراء ضعف برامج الحماية الاجتماعية.
    One of the most harmful consequences of crises has been the significant growth of unemployment rates among the poor, which not only raises the incidence of poverty, but also worsens poverty gaps. UN ومن بين أشد نتائج الأزمات ضررا الزيادة الملحوظة في معدلات البطالة لدى الفقراء التي لا تزيد من انتشار الفقر فحسب لكنها أيضا تعمق من فوارق الفقر.
    Employment promotion among the poor (67); UN :: تعزيز العمالة لدى الفقراء (67)؛
    poor people in different locales have information which, if shared laterally, can be beneficial to others. UN وتتوفر لدى الفقراء في أماكن شتى معلومات يمكن لو جرى تبادلها أفقيا، أن يفيد منها الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد