in introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally revised it. | UN | وقام نائب الرئيس، لدى تقديمه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا. |
104. in introducing the draft resolution, the representative of Cuba orally revised the text by deleting the seventh preambular paragraph, which read: | UN | 104 - وقام ممثل كوبا بتنقيح نص مشروع القرار لدى تقديمه إذ حذف الفقرة السابعة من الديباجة التي جاء فيها: |
A. Position of the territorial Government 55. On 30 March 1999, in presenting the 1999 budget, the Chief Minister of Montserrat acknowledged the publication of the White Paper on relations between the United Kingdom and its Overseas Territories, as follows: | UN | 55 - في 30 آذار/مارس 1999، أقر رئيس وزراء مونتسيرات، لدى تقديمه ميزانية عام 1999، نشر الكتاب الأبيض الــــذي يتناول العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بالعبارات التالية: |
in providing support to Member States, the UN-SPIDER programme ensures the involvement of the UN-SPIDER regional support offices and other centres of excellence in supporting the analysis of space-based data. | UN | 51- ويحرص برنامج سبايدر، لدى تقديمه الدعم إلى الدول الأعضاء، على إشراك مكاتب الدعم الإقليمية التابعة له وغيرها من مراكز الامتياز، في دعم عملية تحليل البيانات الفضائية. |
in submitting his revised estimates, the Secretary-General should ensure compliance with the Advisory Committee's recommendations. | UN | وينبغي لﻷمين العام، لدى تقديمه تقديراته المنقحة، أن يكفل الامتثال لتوصيات اللجنة الاستشارية. |
in introducing the report, the representative of Australia orally revised the draft resolution as follows: | UN | ونقح ممثل استراليا شفويا، لدى تقديمه التقرير، مشروع القرار على النحو التالي: |
118. in introducing the draft resolution, the representative of Mexico made an oral revision to paragraphs 2 and 4. | UN | 118- وقام ممثل المكسيك، لدى تقديمه مشروع القرار، بتنقيح الفقرتين 2 و4 شفوياً. |
132. in introducing the draft resolution, the representative of Canada made oral revisions to paragraphs 3 and 7. | UN | 132- وقام ممثل كندا، لدى تقديمه مشروع القرار، بتنقيح الفقرتين 3 و7 شفوياً. |
137. in introducing the draft resolution, the representative of Egypt made oral revisions to paragraphs 1, 2, 6 and 9 and deleted paragraph 10. | UN | 137- وقام ممثل مصر، لدى تقديمه مشروع القرار، بتنقيح الفقرات 1 و2 و6 و9 شفوياً وبحذف الفقرة 10. |
235. in introducing the draft resolution, the representative of Japan made oral revisions to paragraphs 4 and 5. | UN | 235- ونقح ممثل اليابان، لدى تقديمه مشروع القرار، الفقرتين 4 و5 شفوياً. |
introducing the sub-item, the representative of the Secretariat said that the Basel Waste Solutions Circle was a global initiative to promote the protection of human health and livelihoods through the environmentally sound management of hazardous wastes worldwide. | UN | 34 - قال ممثل الأمانة، لدى تقديمه للبند الفرعي، إن دائرة بازل لحلول النفايات مبادرة عالمية للنهوض بصحة البشر ومصادر رزقهم وحمايتها من خلال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في جميع أنحاء العالم. |
introducing the sub-item the representative of the Secretariat said that it had continued its cooperation with the secretariat of the World Customs Organization (WCO). | UN | 57 - قال ممثل الأمانة، لدى تقديمه للبند الفرعي، إن الأمانة واصلت تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية. |
39. On 30 March 1999, in presenting the 1999 budget, the Chief Minister of Montserrat acknowledged the publication of the White Paper on relations between the United Kingdom and its Overseas Territories, as follows: | UN | ٣٩ - في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩، أقر رئيس وزراء مونتيسيرات لدى تقديمه ميزانية عام ١٩٩٩، نشر الكتاب اﻷبيض الذي يتناول العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار في العبارات التالية: |
10. in presenting the present report to the Executive Board, the Executive Director wishes to place emphasis on the need for him to exercise his authority in personnel matters, particularly when it concerns project personnel. | UN | ١٠ - ويود المدير التنفيذي لدى تقديمه هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي أن يؤكد حاجته إلى أن يمارس سلطته في مجال شؤون الموظفين، ولا سيما عندما تتعلق بموظفي المشاريع. |
What we seek from the international community is its empathy and human understanding in providing the requisite assistance that will enable Liberians to enjoy the basic human rights of food, security and peace. | UN | وما ننشده من المجتمع الدولي هو تعاطفه وتفهمه الإنساني لدى تقديمه المساعدة الضرورية التي تمكن الليبريين من التمتع بحقوق الإنسان الأساسية في الغذاء والأمن والسلام. |
in submitting the above annual accounts to the Executive Board, the Executive Director shall comment on the Auditors' substantive observations and on their follow-up. | UN | يعلق المدير التنفيذي، لدى تقديمه الحسابات السنوية المشار إليها أعلاه إلى المجلس التنفيذي، على الملاحظات الفنية لمراجعي الحسابات وعلى متابعتها. |
The Panel considered the information provided by the Government of Iraq and took those comments into account in making the recommendations set out in this report. | UN | ونظر الفريق في المعلومات التي قدمتها حكومة العراق ووضع تلك التعليقات في اعتباره لدى تقديمه التوصية الواردة في هذا التقرير. |
when providing assistance to affected countries, the international community should also pay attention to their capacity for dealing with natural disasters. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي لدى تقديمه المساعدة للبلدان المتأثرة أن يراعي أيضا قدرتها على التعامل مع الكوارث الطبيعية. |
in his introduction, the Chair noted that pentabromodiphenyl ether had been recommended by the Committee for inclusion in Annex A of the Convention and would be discussed at the fourth meeting of the Conference of the Parties. | UN | وأشار الرئيس لدى تقديمه لهذا البند، إلى أنّ اللجنة أوصت بإدراج إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بالاتفاقية، وإلى أنّ هذه المادة ستُناقَش في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |