ويكيبيديا

    "لدى تلقي طلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • upon receipt of a request
        
    • upon the request
        
    • when a request is received
        
    3. upon receipt of a request under paragraph 2: UN ٣ - لدى تلقي طلب بموجب الفقرة ٢:
    2. upon receipt of a request under paragraph 1: UN ٢ - لدى تلقي طلب بمقتضى الفقرة ١:
    upon receipt of a request for such a review, the Executive Board, at its next meeting, shall decide on its course of action. UN (أ) لدى تلقي طلب إجراء الاستعراض، يبت المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في مسار عمله.
    upon receipt of a request for review in accordance with this paragraph, the executive board [at its next meeting] shall [decide whether the request has merit. UN (ب) لدى تلقي طلب بالمراجعة وفقاً لهذه الفقرة يقوم المجلس التنفيذي [في اجتماعه التالي] [بالبت فيما إذا كان الطلب وجيهاً.
    9. Looks forward to the report of the Secretary-General requested in paragraph 13 of resolution 1816 (2008) and expresses its intention to review the situation with respect to piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia with a view, in particular, upon the request of the TFG, to renewing the authority provided in paragraph 7 of resolution 1816 (2008) for an additional period; UN 9 - يتطلع إلى تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 13 من القرار 1816 (2008)، ويعرب عن اعتزامه استعراض الوضع فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر ضد السفن قبالة سواحل الصومال بغية القيام، على وجه الخصوص، بتجديد الإذن الممنوح في الفقرة 7 من القرار 1816 (2008) لفترة إضافية لدى تلقي طلب بذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية؛
    upon receipt of a request for review in accordance with this paragraph, the executive board at its next meeting shall decide on its course of action. UN (ب) لدى تلقي طلب بإجراء مراجعة وفقاً لهذه الفقرة يقوم المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي بتقرير ما إذا كان الطلب وجيهاً.
    " 6. (upon receipt of a request under paragraph 2: UN " ٦ - )لدى تلقي طلب بموجب الفقرة ٢:
    " 2. upon receipt of a request (under paragraph 1) [from the Court under article 28 asking that an accused person be surrendered to the court for trial,] UN " ٢ - لدى تلقي طلب )بمقتضى الفقرة ١( ]من المحكمة بموجب المادة ٢٨ لتسليم متهم إلى المحكمة قصد المحاكمة،[
    upon receipt of a request for such a review, the Executive Board, at its next meeting, shall decide on its course of action. UN (أ) لدى تلقي طلب لإجراء هذا الاستعراض، يقرر المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي مسار عمله.
    upon receipt of a request for such a review, the Executive Board, at its next meeting, shall decide on its course of action. UN (أ) لدى تلقي طلب إجراء الاستعراض، يبت المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في مسار عمله.
    upon receipt of a request for such a review, the Executive Board, at its next meeting, shall decide on its course of action. UN (أ) لدى تلقي طلب إجراء الاستعراض، يبت المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في مسار عمله.
    (b) That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the petitioner containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز إعادة النظر في هذا القرار بموجب المادة 109 من النظام الداخلي للجنة لدى تلقي طلب من مقدم البلاغ أو باسمه يشتمل على معلومات تفيد أن أسباب عدم المقبولية لم تعد منطبقة؛
    upon receipt of a request for review in accordance with this paragraph, the executive board [at its next meeting] shall [decide whether the request has merit. UN (ب) لدى تلقي طلب بإجراء مراجعة وفقاً لهذه الفقرة يقوم المجلس التنفيذي [في اجتماعه التالي] [يقرر ما إذا كان الطلب وجيهاً.
    (b) upon receipt of a request for review in accordance with this paragraph, the [executive board] shall perform a review in accordance with this paragraph and determine whether the proposed registration should be approved; UN (ب) لدى تلقي طلب بإعادة النظر وفقاً لهذه الفقرة، يقوم [المجلس التنفيذي] بإجراء إعادة نظر وفقاً لهذه الفقرة ويقرر ما إذا كان ينبغي الموافقة على التسجيل المقترح؛
    (b) upon receipt of a request for review in accordance with this paragraph, the executive board shall perform a review in accordance with this paragraph and determine whether the proposed registration should be approved; UN (ب) لدى تلقي طلب استعراض وفقاً لهذه الفقرة، يقوم المجلس التنفيذي بإجراء استعراض وفقاً لهذه الفقرة ويحدد ما إذا كان ينبغي الموافقة على التسجيل المقترح؛
    (b) That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainant containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز إعادة النظر في هذا القرار بموجب المادة 109 من النظام الداخلي للجنة لدى تلقي طلب من مقدم البلاغ أو باسمه يشتمل على معلومات تفيد أن أسباب عدم المقبولية لم تعد منطبقة؛
    (b) That this decision may be reviewed under rule 116, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainants containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز إعادة النظر في هذا القرار بموجب الفقرة 2 من المادة 116 من النظام الداخلي للجنة لدى تلقي طلب من صاحبي الشكوى أو باسمهما يشتمل على معلومات تفيد أن أسباب عدم المقبولية لم تعد منطبقة؛
    (b) That this decision may be reviewed under rule 116, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainants containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز إعادة النظر في هذا القرار بموجب الفقرة 2 من المادة 116 من النظام الداخلي للجنة لدى تلقي طلب من صاحبي الشكوى أو باسمهما يشتمل على معلومات تفيد أن أسباب عدم المقبولية لم تعد منطبقة؛
    9. Looks forward to the report of the Secretary-General requested in paragraph 13 of resolution 1816 (2008) and expresses its intention to review the situation with respect to piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia with a view, in particular, upon the request of the TFG, to renewing the authority provided in paragraph 7 of resolution 1816 (2008) for an additional period; UN 9 - يتطلع إلى تقرير الأمين العام المطلوب في الفقرة 13 من القرار 1816 (2008)، ويعرب عن اعتزامه استعراض الوضع فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر ضد السفن قبالة سواحل الصومال بغية القيام، على وجه الخصوص، بتجديد الإذن الممنوح في الفقرة 7 من القرار 1816 (2008) لفترة إضافية لدى تلقي طلب بذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية؛
    9. Looks forward to the report of the SecretaryGeneral requested in paragraph 13 of resolution 1816 (2008), and expresses its intention to review the situation with respect to piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia with a view, in particular upon the request of the Transitional Federal Government, to renewing the authority provided in paragraph 7 of resolution 1816 (2008) for an additional period; UN 9 - يتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام المطلوب تقديمه في الفقرة 13 من القرار 1816 (2008)، ويعرب عن اعتزامه استعراض الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر ضد السفن قبالة سواحل الصومال بهدف القيام، على وجه الخصوص، بتجديد الإذن الممنوح في الفقرة 7 من القرار 1816 (2008) لفترة إضافية لدى تلقي طلب بذلك من الحكومة الاتحادية الانتقالية؛
    In this regard, it recognizes the confidential nature of internal audit reports and the procedures approved by the Executive Board, which allows disclosure of internal audit reports when a request is received from a Member State. UN وفي هذا الصدد، يدرك الفريق الطابع السري لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات والإجراءات المعتمدة من المجلس التنفيذي، التي تسمح بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لدى تلقي طلب بذلك من دولة عضو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد