Colombia has a very low rate of trade-union membership. | UN | لدى كولومبيا معدل منخفض للغاية لعضوية النقابات العمالية. |
Colombia has many women's groups, associations, networks of organizations and non-governmental organizations (NGOs). | UN | يوجد لدى كولومبيا كثير من الجماعات والرابطات وشبكات من المنظمات االنسائية والمنظمات غير الحكومية. |
Colombia has various women's organizations, both national and regional and local. | UN | لدى كولومبيا منظمات مختلفة للمرأة، وطنية وإقليمية ومحلية. |
According to PAMI estimates, Colombia has some 300,000 pregnant women living in extreme poverty. | UN | وتفيد تقديرات برنامج رعاية اﻷم والطفل أن لدى كولومبيا نحو ٠٠٠ ٣٠٠ امرأة حامل تعيش في فقر مدقع. |
It is based on a plan of action agreed between the Ministry of National Defence, the ICRC delegation to Colombia and the Colombian Red Cross. | UN | ويستند هذا البرنامج إلى خطة عمل اتُفق عليها بين وزارة الدفاع الوطني ووفد اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لدى كولومبيا والصليب اﻷحمر الكولومبي. |
Colombia has no remittance agencies; this function is performed by intermediaries on the exchange market. | UN | وليس لدى كولومبيا وكالات لتحويل الأموال؛ وتتم هذه المهمة على أيدي وسطاء في سوق الصرف. |
Similarly, Colombia has a legal framework for the protection of personal data, established by means of Act No. 1581 of 2012 and Decree No. 1377 of 2013, which partially regulates the Act. | UN | كما أن لدى كولومبيا إطار قانوني لحماية البيانات الشخصية، أنشئ بموجب القانون رقم 1581 لعام 2012 والمرسوم رقم 1377 لعام 2013، الذي ينظم جوانب من ذلك القانون. |
Colombia has a comprehensive regulatory framework that sets the parameters for the control and destruction of returnable military equipment and also includes environmental regulations relating to the disarmament and arms control processes. | UN | لدى كولومبيا إطار تنظيمي شامل يحدد بارامترات مراقبة وتدمير المعدات العسكرية الممكن إعادتها ويشتمل هذا الإطار أيضا على أنظمة بيئية تتعلق بعمليات نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
For example, Colombia has a special team set up by law, and Chile has adopted a budget Act which covers education in emergencies. | UN | وعلى سبيل المثال، لدى كولومبيا فريق خاص أُنشئ لهذا الغرض بموجب القانون، واعتمدت شيلي قانوناً يتعلق بالميزانية يغطي التعليم في حالات الطوارئ. |
68. Colombia has a broad legal framework for the protection of women's rights. | UN | 68- إن لدى كولومبيا إطارا قانونيا واسعا لحماية حقوق النساء. |
In its September report, the Colombian Housing Chamber (Camacol) estimates that Colombia has a shortage of 1.2 million dwellings. | UN | وتقدر غرفة التشييد الكولومبية في تقريرها الصادر في أيلول/سبتمبر أنه يوجد لدى كولومبيا عجز قدره 000 200 1 مسكن. |
Although Colombia has targets for both cover and quality, the progress has been achieved more in quantity than in quality. | UN | وعلى الرغم من أن لدى كولومبيا أهدافا بالنسبة لكل من الشمولية والنوعية، فقد تحقق التقدم من الناحية الكمﱢية أكثر منه من الناحية النوعية. |
Colombia has an advanced constitutional and legal framework with respect to equality of opportunity in employment and protection of women workers, in accordance with its commitments under various treaties and conventions. | UN | لدى كولومبيا إطار دستوري وقانوني متطور فيما يتعلق بالمساواة في فرص العمل وحماية النساء العاملات، وفقا لالتزاماتها بموجب المعاهدات والاتفاقيات المختلفة. |
Colombia has a cultural policy for the promotion and encouragement of research and creative activities, access to cultural assets, and decentralization of the management of cultural activities. | UN | لدى كولومبيا سياسة ثقافية للنهوض بأنشطة البحث والابتكار وتشجيعها، والوصول إلى المنافع الثقافية، واللا مركزية في إدارة اﻷنشطة الثقافية. |
Colombia has no studies which would help to assess the true legal capacity of women with respect to entering into contractual relations or to the free administration of their property. | UN | ولا توجد لدى كولومبيا أي دراسات من شأنها المساعدة على تقييم اﻷهلية القانونية الحقيقية للمرأة فيما يتعلق بالدخول في علاقات تعاقدية وإدارة ممتلكاتها بحرية. |
1.8 The Committee is also interested to know whether Colombia has a witness protection programme. | UN | 1-8 تود اللجنة معرفة ما إذا كان لدى كولومبيا برنامج لحماية الشهود. |
Colombia has a regulatory framework establishing controls to prevent the smuggling or diversion of arms, ammunition and other weapons and their delivery to the various illegal insurgency groups operating in Colombia. | UN | لدى كولومبيا إطار قانوني يحدد ضوابط لمنع تهريب أو تحويل الأسلحة والذخائر وغيرها من أصناف الأسلحة وتسليمها لمختلف الجماعات المسلحة التي تعمل بشكل غير مشروع في كولومبيا. |
Thus, Colombia has an adequate legislative framework for the prevention and punishment of incitement to commit terrorist acts. | UN | وفي الختام، فإن لدى كولومبيا إطارا قانونيا وافيا لمنع التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية ومعاقبة المحرضين على ارتكابها. |
Colombia has 2 Important exports. | Open Subtitles | لدى كولومبيا نوعان مهمان من الصادرات |
Embassy of the Russian Federation to Colombia | UN | سفارة الاتحاد الروسي لدى كولومبيا |
Ambassador of Peru to Colombia. | UN | سفير بيرو لدى كولومبيا. |