All personnel employed by organizations of the United Nations system are expected to adhere to security rules, regulations and procedures. | UN | ويتوقع من جميع الموظفين العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يمتثلوا للقواعد والأنظمة والإجراءات الأمنية. |
9. Persons employed by organizations of the United Nations system and their eligible dependants | UN | 9 - العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعالوهم المستحقون |
22. Personnel employed by organizations of the United Nations shall be responsible for the following: | UN | 22 - ويضطلع الأفراد العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمسؤولية ما يلي: |
21. All personnel employed by the organizations of the United Nations system are responsible for their own safety and security, irrespective of their location of assignment. | UN | 21 - جميع الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مسؤولون عن سلامتهم وأمنهم الشخصي، بغض النظر عن موقع عملهم. |
Therefore, the Joint Inspection Unit was not able to state with certainty the cost of sick leave for the organizations of the United Nations system. | UN | ولذلك، لم تستطع وحدة التفتيش المشتركة أن تحدد على وجه الدقة تكلفة الإجازات المرضية لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
173. Emphasizes the importance for organizations of the United Nations development system of having independent, credible and useful evaluation functions, with sufficient resources, and promoting a culture of evaluation that ensures the active use of evaluation findings and recommendations in policy development and improving the functioning of the organizations; | UN | 173 - تشدد على أهمية أن يكون لدى مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وظائف تقييم مستقلة ذات مصداقية وجدوى تتاح لها الموارد الكافية وعلى أهمية الترويج لثقافة قوامها التقييم تكفل الاستفادة على نحو فعال من نتائج التقييمات وما ينبثق منها من توصيات في وضع السياسات وتحسين سير عمل المنظمات؛ |
Naturally, there is a great need for the assistance, expertise and professional knowledge of the organizations and programmes of the United Nations system, in particular the United Nations Environment Programme. | UN | وبطبيعة الحال، ثمة حاجة شديدة إلى المساعدة والدراية والمعرفة الفنية التي لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
It will be the responsibility of country representatives to ensure that all persons employed by organizations of the United Nations system and eligible dependants at the duty station are security-certified. | UN | وسيتولى الممثلون القطريون مسؤولية كفالة حصول جميع الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين على هذه الشهادة الأمنية. |
However, unlike some other parts of the United Nations system, in the field of security compliance, lives of personnel employed by organizations of the United Nations are at stake. | UN | ولكن خلافا لما هو الحال في بعض المجالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فإن مجال الامتثال للقواعد الأمنية يرتبط بتعرض حياة الموظفين العاملين لدى مؤسسات الأمم المتحدة للخطر. |
N. Personnel employed by organizations of the United Nations system | UN | نون -الموظفون العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
17. Personnel employed by organizations of the United Nations system are accountable to their respective organizations. | UN | 17 -يخضع الموظفون العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمساءلة أمام منظمة كل منهم. |
The plan will include the identification and investigation of a number of feasible options for the safe movement of all the personnel employed by organizations of the United Nations system and their eligible dependants within the country, or to a designated country of relocation, should relocation or evacuation become necessary; | UN | وتشمل هذه الخطة تحديد ودراسة عدد من الخيارات الممكنة للنقل الآمن لجميع الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين داخل البلد، أو إلى بلد معين للترحيل إليه، إذا ما أصبح الترحيل أو الإجلاء لازما؛ |
(d) Maintaining lists of personnel employed by organizations of the United Nations system and their eligible dependants at their location; | UN | (د) الاحتفاظ بقوائم بالأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين في المواقع التي يعملون فيها؛ |
25. Security and stress management training provided by UNSECOORD and individual agencies is mandatory for all personnel employed by the organizations of the United Nations system. | UN | 25 - جميع الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ملزمون بتلقي التدريب على شؤون الأمن والسيطرة على الإجهاد، الذي يوفره منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وفرادى الوكالات. |
(d) Maintain lists of personnel employed by the organizations of the United Nations system and their recognized dependants at their location; | UN | (د) الاحتفاظ بقوائم بالأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المستحقين في المواقع التي يعملون فيها؛ |
The designated official is accountable to the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Safety and Security, for the security of personnel employed by the organizations of the United Nations system and their recognized dependants throughout the country or designated area. | UN | ويخضع المسؤول المكلف للمساءلة أمام الأمين العام، من خلال وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، عن أمن الموظفين العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المعترف بهم في جميع أرجاء البلد أو المنطقة المحددة. |
2. the organizations of the United Nations system have a wide range of funding models and terminologies. | UN | 2 - لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مجموعة واسعة من نماذج ومصطلحات التمويل. |
2. the organizations of the United Nations system have a wide range of funding models and terminologies. | UN | 2 - لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مجموعة واسعة من نماذج ومصطلحات التمويل. |
3. As indicated in the Secretary-General's statement, the report of the Commission contains decisions and recommendations with financial implications for the organizations of the United Nations system related to the following issues: | UN | 3 - وكما هو مبين في بيان الأمين العام، يتضمن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية القرارات والتوصيات التي تترتب عليها آثار مالية لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمسائل التالية: |
173. Emphasizes the importance for organizations of the United Nations development system of having independent, credible and useful evaluation functions, with sufficient resources, and promoting a culture of evaluation that ensures the active use of evaluation findings and recommendations in policy development and improving the functioning of the organizations; | UN | 173 - تشدد على أهمية أن يكون لدى مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وظائف تقييم مستقلة وذات مصداقية وجدوى وتتوافر لها الموارد الكافية، وأهمية الترويج لثقافة التقييم التي تنطوي على المداومة على استخدام نتائج التقييمات وما ينبثق عنها من توصيات في تقرير السياسات وتحسين أداء المنظمات؛ |
She also referred to the separate, but parallel, institutional integrity initiative of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which seeks to review the regulations and rules of the organizations of the United Nations system in the light of the principles of the Convention. | UN | 102- وأشارت كذلك إلى المبادرة، المنفصلة ولكن المتوازية في الوقت نفسه، المعنية بالنـزاهة في المؤسسات التي يضطلع بها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، سعياً إلى استعراض اللوائح التنظيمية والقواعد لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ضوء مبادئ الاتفاقية. |
In preparing this document the secretariat had an internal consultation and sought advice from knowledge-management experts within some organizations of the United Nations, and with partners from the private sector. | UN | ولإعداد هذه الوثيقة أجرت الأمانة مشاورات داخلية والتمست المشورة من خبراء في مجال إدارة المعارف يعملون لدى مؤسسات تابعة للأمم المتحدة ومن شركاء ينتمون إلى القطاع الخاص. |