ويكيبيديا

    "لدى مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Security Council
        
    • with the Security Council
        
    • to the Security Council
        
    • by the Security Council
        
    • in the Security Council
        
    • to the United
        
    • Security Council had
        
    • accredited to the Security
        
    • vis-à-vis the Security Council
        
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لفرنسا لدى مجلس الأمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا لدى مجلس الأمن
    Report by the Secretary-General concerning the credentials of the Alternate Representative of Ukraine on the Security Council UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأوكرانيا لدى مجلس الأمن
    Any State Party may lodge a complaint with the Security Council according to Article VI of the Convention. UN ولأي دولة طرف أن تقدم شكوى لدى مجلس الأمن وفقا للمادة السادسة من الاتفاقية.
    My Government finds it hypocritical on the part of the National Islamic Front (NIF) regime to file such accusations against my country with the Security Council. UN إن حكومتي لتجد في الأمر نفاقا أن يوجه نظام الجبهة الإسلامية الوطنية هذه الادعاءات ضد بلدي لدى مجلس الأمن.
    Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council UN الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن
    Objective of the Organization: to facilitate the deliberations and effective decision-making by the Security Council and its subsidiary organs UN هدف المنظمة: تسهيل المداولات وتيسير اتخاذ قرارات فعالة لدى مجلس الأمن وهيئاته الفرعية
    Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of Ukraine on the Security Council UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأوكرانيا لدى مجلس الأمن
    Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of Ukraine on the Security Council UN تقريــــر الأمين العـام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لأوكرانيا لدى مجلس الأمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of France on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل فرنسا لدى مجلس الأمن
    Report by the Secretary-General concerning the credentials of the Alternate Representative of Bangladesh on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لبنغلاديش لدى مجلس الأمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of Brazil on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل البرازيل المناوب لدى مجلس الأمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of Benin on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل بنن لدى مجلس الأمن
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the deputy representative of the Russian Federation on the Security Council UN تقريــر الأمــين العــام بشــأن وثائق تفويض نائب ممثل الاتحاد الروسي لدى مجلس الأمن
    Perhaps in the future, cooperation on another significant event will find favour with the Security Council. UN وربما يلقى التعاون حول حدث هام آخر، في المستقبل، ترحيبا لدى مجلس الأمن.
    44. The Commission has continued to explore ways to strengthen the advisory function to and improve interaction with the Security Council. UN ٤٤ - واصلت اللجنة تقصي السبل الكفيلة بتعزيز المهمة الاستشارية المنوطة بها لدى مجلس الأمن وبتحسين تفاعلها مع المجلس.
    :: The Organizational Committee will draw upon the main findings of the stock-taking exercise undertaken in 2014 of its advisory function to and modality of interaction with the Security Council. UN :: ستستند اللجنة التنظيمية إلى النتائج الرئيسية التي خلص إليها التقييم الذي أُجري في عام 2014 لمهمتها الاستشارية لدى مجلس الأمن وطريقة تفاعلها معه.
    Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council UN الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن
    Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council UN الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن
    Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council UN الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن
    Detailed understanding by the Security Council and the General Assembly of the economic and social effects of economic sanctions. UN وتحقيق فهم دقيق لدى مجلس الأمن والجمعية العامة للآثار الاقتصادية والاجتماعية للجزاءات الاقتصادية.
    Moreover, it is well established in the Security Council that Libya has done all that has been required of it by the French judge in this respect and that the French authorities have expressed their total satisfaction, and this was endorsed by the Security Council. UN والمبين والثابت لدى مجلس اﻷمن أن ليبيا قد أوفت بكل ما طلب منها القاضي الفرنسي، وأعربت السلطات الفرنسية عن امتنانها التام ووثق ذلك بمجلس اﻷمن.
    Letter dated 20 May 2009 from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations addressed to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 20 أيار/مايو 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للسودان لدى مجلس الأمن
    We believe that the Security Council had justified reasons for taking such a decision and that the developments in the meantime have not brought into question their validity. UN ونحن نثق في أن لدى مجلس اﻷمن أسباب بررت اتخاذه لهذا القرار وأن التطورات اللاحقة لن تضع صحتها موضع التساؤل.
    Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council UN الممثلون ونـواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس اﻷمن
    It mandated the Chairman of the Bureau to undertake initiatives in that regard vis-à-vis the Security Council and the Secretary-General of the United Nations. UN ومنحت ولاية إلى رئيس المكتب لاتخاذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد لدى مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد