H.E. Mr. Sun Zhenyu, Permanent Representative of China to the World Trade Organization | UN | سعادة السيد سون جينيو، الممثل الدائم للصين لدى منظمة التجارة العالمية |
H.E. Mr. Sun Zhenyu, Permanent Representative of China to the World Trade Organization | UN | سعادة السيد سون جينيو، الممثل الدائم للصين لدى منظمة التجارة العالمية |
Mr. Y.F. Agah, Ambassador, Permanent Representative of Nigeria to WTO | UN | آغا، السفير والممثل الدائم لنيجيريا لدى منظمة التجارة العالمية |
Mr. F. Damico, Deputy Permanent Representative of Brazil to WTO | UN | داميكو، نائب الممثل الدائم للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية |
Addressing countries' specific logistics requirements: The case of Nicaragua: Mr. Silvio Zambrana, Permanent Mission of Nicaragua to the WTO | UN | معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان في مجال اللوجستيات: حالة نيكاراغوا: السيد سيلفيو زامبرانا، البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى منظمة التجارة العالمية |
The Leaders thanked the European Union for the funding and the Government of Fiji Islands for facilitating the accreditation of the Forum to the WTO. | UN | وأعرب الزعماء عن شكرهم للاتحاد الأوروبي لما قدم من تمويل ولحكومة جزر فيجي لتسهيل اعتماد المنتدى لدى منظمة التجارة العالمية. |
This interpretation of article 13 of the WTO Understanding was questioned by several developing countries. | UN | وقد أثارت عدة بلدان نامية شكوكا حول هذا التفسير للمادة ١٣ من مذكرة التفاهم المعتمدة لدى منظمة التجارة العالمية. |
There has been, however, hesitancy in having binding multilateral agreements on those issues lodged in WTO. | UN | بيد أنه كان هناك تردد في إيداع اتفاقات متعددة الأطراف ملزِمة بشأن هذه المسائل لدى منظمة التجارة العالمية. |
Preparations for observer status for Palestine at the World Trade Organization (WTO). | UN | 40- الاستعدادات لحصول فلسطين على مركز مراقب لدى منظمة التجارة العالمية. |
Mr. Serge Marcil, Permanent Representative of Canada to the World Trade Organization | UN | السيد سيرج مارسيل، ممثل كندا الدائم لدى منظمة التجارة العالمية |
Mr. Sergio Marchi, Permanent Representative of Canada to the World Trade Organization | UN | السيد سيرجيو مارشي، ممثل كندا الدائم لدى منظمة التجارة العالمية |
He will explore those issues through his mission to the World Trade Organization and various consultations. | UN | وسوف يستكشف تلك المسائل من خلال مهمته التي سيضطلع بها لدى منظمة التجارة العالمية ومشاورات مختلفة سيجريها. |
Mr. K.M. Chandrasekhar, Ambassador of India to the World Trade Organization | UN | شاندراسيخار، سفير الهند لدى منظمة التجارة العالمية |
Mr. X. Zhang, Deputy Permanent Representative of China to WTO | UN | زانغ، نائب الممثل الدائم للصين لدى منظمة التجارة العالمية |
H.E. Mr. Alejandro Jara, Ambassador of Chile to WTO | UN | سعادة السيد أليهاندرو جارا، سفير شيلي لدى منظمة التجارة العالمية |
Mr. G. Houttuin, Deputy Permanent Representative of the European Union to WTO | UN | هاوتروين، نائب الممثل الدائم للاتحاد الأوروبي لدى منظمة التجارة العالمية |
Mr. D. Shark, Deputy Permanent Representative of the United States of America to WTO | UN | شارك، نائب الممثـل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى منظمة التجارة العالمية |
The parties to the WTO negotiations on market access should also devote particular attention to products of special interest to landlocked developing countries, as recommended in the Almaty Programme of Action and the São Paulo Consensus. | UN | ومن المتعين على الأطراف في المفاوضات، التي يُضطلع بها لدى منظمة التجارة العالمية بشأن الوصول إلى الأسواق، أن تولي اهتمامها بصفة خاصة إلى المنتجات التي تُعد ذات شأن لدى البلدان النامية غير الساحلية، مما سبق أن أُوصى به في برنامج عمل ألماتي وفي توافق آراء سان باولو. |
The representative of Turkey said that Turkey was one of the 35 to 40 countries that had established a separate mission to the WTO. | UN | 22- قال ممثل تركيا إن تركيا هي واحدة من البلدان التي يتراوح عددها بين 35 و40 بلدا التي عينت بعثة منفصلة لدى منظمة التجارة العالمية. |
676. Through the technical backstopping to the WTO African Group in Geneva on issues of importance to African countries within the framework of the Doha round of trade negotiations, the subprogramme contributed to enhancing African countries' constructive participation in multilateral trade negotiations. | UN | 675 - أسهم البرنامج الفرعي في تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية مشاركة بناءة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وذلك من خلال المساندة التقنية المقدمة إلى المجموعة الأفريقية لدى منظمة التجارة العالمية في جنيف بشأن المسائل التي تحظى باهتمام البلدان الأفريقية في إطار جولة مفاوضات الدوحة التجارية. |
Lastly there is the issue of the WTO's internal procedures for consultation and decision-making. | UN | وأخيرا، توجد قضية الإجراءات الداخلية لدى منظمة التجارة العالمية والمتعلقة بالتشاور وصنع القرارات. |
In the Declaration adopted at that Meeting, the Heads of State and Government in question had reaffirmed their commitment to establishing genuine partnerships with their transit neighbours and development partners, attached particular importance to the effective participation of landlocked developing countries in the international trading system and decided to strengthen their collective voice in WTO trade negotiations. | UN | ففي الإعلان الذي اعتمد في ذاك الاجتماع، أكد رؤساء الدول والحكومات المذكورون، من جديد، التزامهم بإنشاء شراكات حقيقية مع جيرانهم من بلدان المرور العابر ومع شركائهم في التنمية، وعلقوا أهمية خاصة على مشاركة البلدان النامية غير الساحلية بشكل فعال في النظام التجاري الدولي، وقرروا تعزيز صوتهم الجماعي في المفاوضات التجارية لدى منظمة التجارة العالمية. |
ECO has also been granted observer status at the World Trade Organization since March 1999. | UN | ومنحت منظمة التعاون الاقتصادي أيضا مركز المراقب لدى منظمة التجارة العالمية منذ آذار/مارس 1999. |
She reminded the Group, however, of the constraints that limited the Secretariat in the area of cooperation, which included lack of funding for such activities, its continuing lack of observer status with WTO and the decision by the Conference of the Parties at its sixth meeting (VI/30) requiring the Secretariat to consult with the Parties to the Basel Convention before providing information on the Convention to WTO. | UN | كما أعادت إلى أذهان الفريق العامل المعوقات التي اعترضت الأمانة في مجال التعاون، والتي كان من بينها عدم توافر الأموال اللازمة لمثل هذه الأنشطة، وعدم حصولها على وضع المراقب لدى منظمة التجارة العالمية وقرار مؤتمر الأطراف (6/30) الذي يطلب إلى الأمانة الرجوع إلى أطراف اتفاقية بازل قبل تقديم معلومات عن الاتفاقية إلى منظمة التجارة العالمية. |