Many delegations expressed a preference for a short, succinct preamble. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن تفضيلهم لديباجة قصيرة وموجزة. |
The outcome of those talks had been the formulation of a framework for the preamble of the Nouméa Accord, to which RPCR had subsequently subscribed. | UN | وأفضت هذه المحادثات إلى صياغة إطار لديباجة اتفاق نوميا الذي أيده فيما بعد التجمع من أجل كاليدونيا في الجمهورية. |
Recognizing, in conformity with the preamble of the Convention on the Rights of the Child, that this protocol does not prejudice traditional values. | UN | وإذ تدرك بأن هذا البروتوكول لا يخلّ بالقيم التقليدية وفقا لديباجة اتفاقية حقوق الطفل. |
The Chicago Convention is one of those treaties containing a preamble that constitutes a commitment by virtue of its structure. | UN | إن اتفاقية شيكاغو إحدى المعاهدات المتضمنة لديباجة تشكل التزاما بفضل هيكلها. |
It would also consider, in the preambular part of the draft resolution, that the illicit international transfer of small arms and their accumulation in many countries constitute a threat to the populations and to national and regional security and are a factor contributing to the destabilization of States. | UN | ووفقا لديباجة مشروع القرار ترى الجمعية أيضا أن النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي وتكدسها في كثير من البلدان يشكلان تهديدا للسكان ولﻷمن الوطني واﻹقليمي، كما يشكلان عاملا من العوامل التي تسهم في زعزعة استقرار الدول. |
Convinced that the decision on the extension of the Treaty should lead to further progress in nuclear disarmament, in accordance with the preamble and article VI of the Treaty, | UN | واقتناعا منها بأن قرار تمديد المعاهدة سيؤدي إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي، وفقا لديباجة المعاهدة والمادة السادسة منها، |
In accordance with the preamble of the Charter, which adverts to " We the peoples of the United Nations " , the Security Council must truly act and be seen to act on behalf of the peoples of the United Nations. | UN | ووفقا لديباجة الميثاق التي تقول " نحن شعوب اﻷمم المتحدة " ، يجب أن يتصرف مجلس اﻷمن حقا باسم شعوب اﻷمم المتحدة. |
The report describes the work of the group towards a new draft preamble and summarizes the main findings of an implementation survey conducted in 2012. | UN | ويصف التقرير الأعمال التي قام بها الفريق للتوصل إلى مشروع لديباجة جديدة ويلخص النتائج الرئيسية التي انتهت إليها دراسة استقصائية عن التطبيق جرت في عام 2012. |
47. Also requests the Committee to consider and identify new mechanisms of international cooperation in the peaceful uses of outer space, in accordance with the preamble to the present resolution. | UN | 47 - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تنظر في إنشاء آليات جديدة للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء وأن تحدد هذه الآليات، وفقا لديباجة هذا القرار. |
47. Further requests the Committee to consider and identify new mechanisms of international cooperation in the peaceful uses of outer space, in accordance with the preamble to the present resolution. | UN | 47 - تطلب كذلك إلى اللجنة أن تنظر في إنشاء آليات جديدة للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء وأن تحدد هذه الآليات، وفقا لديباجة هذا القرار. |
Above all, States should bear in mind that, in accordance with the preamble to the Convention, the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي أن تضع الدول في الاعتبار، وفقا لديباجة الاتفاقية، أن مشاكل حيز المحيطات وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل. |
Convinced that the decision on the extension of the Treaty should lead to further progress in nuclear disarmament, in accordance with the preamble and article VI of the Treaty, | UN | واقتناعا منها بأن قرار تمديد المعاهدة سيؤدي إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي، وفقا لديباجة المعاهدة والمادة السادسة منها، |
Convinced that the decision on the extension of the Treaty should lead to further progress in nuclear disarmament, in accordance with the preamble and article VI of the Treaty, | UN | واقتناعا منها بأن القرار المتعلق بتمديد المعاهدة ينبغي أن يفضي إلى إحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي طبقا لديباجة المعاهدة ومادتها السادسة، |
Convinced that the decision on the extension of the Treaty should lead to further progress in nuclear disarmament, in accordance with the preamble and article VI of the Treaty, | UN | واقتناعا منها بأن القرار المتعلق بتمديد المعاهدة ينبغي أن يفضي إلى إحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي طبقا لديباجة المعاهدة ومادتها السادسة، |
Accordingly, he proposes four paragraphs for the preamble to the draft articles on nationality in relation to the succession of States addressing issues which, in his view, should not be omitted. | UN | وبناء عليه، يقترح المقرر الخاص أربع فقرات لديباجة مشروع المواد بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول تتناول المسائل التي يرى ضرورة عدم إغفالها. |
Therefore, the preamble of the treaty should have fully reflected the common aspiration of the international community, indicating that the international community would continue to strive for the realization of the above-mentioned objectives following the conclusion of the CTBT. | UN | ولذا ينبغي لديباجة المعاهدة أن تعكس بشكل كامل اﻷمل المشترك للمجتمع الدولي، موضّحة أن المجتمع الدولي سيواصل كفاحه من أجل تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه عقب عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Therefore, the preamble of the treaty should have fully reflected the common aspiration of the international community, indicating that the international community would continue to strive for the realization of the above-mentioned objectives following the conclusion of the CTBT. | UN | ولذا ينبغي لديباجة المعاهدة أن تعكس بشكل كامل اﻷمل المشترك للمجتمع الدولي، موضّحة أن المجتمع الدولي سيواصل كفاحه من أجل تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه عقب عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
4. The Group of States of the Non-Aligned Movement and other States proposes the following language for the preamble and for the substantive section of the Final Declaration: | UN | 4- وإن مجموعة دول حركة عدم الانحياز ودولاً أخرى تقترح النص التالي لديباجة الإعلان الختامي ولمنطوقه: |
While the United Nations, according to the preamble to the Charter, seeks " to save succeeding generations from the scourge of war " , a great many of the present peace-keeping operations have not been successful in fulfilling that objective. | UN | ولئن كانت اﻷمم المتحدة، وفقا لديباجة الميثاق، تسعى الى " أن تنقذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب " ، فإن كثيرا جدا من عمليات حفظ السلام الحالية لم تنجح في تحقيق هذا الهدف. |
At its 3rd meeting, on 1 July 2014, the working group focused on the first reading of the preambular part of the draft prepared by the Chair-Rapporteur. | UN | 28- ركز الفريق العامل في اجتماعه الثالث المنعقد في 1 تموز/يوليه 2014، على القراءة الأولى لديباجة المشروع الذي أعده الرئيس - المقرر. |
Include in SAICM the entire text of the chapeau of paragraph 23 of the Johannesburg Summit Plan of Implementation, particularly the reference to the precautionary approach. | UN | إدراج النص الكامل لديباجة الفقرة 23 من خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ، خاصة الإشارة إلى النهج التحوطي. |