ويكيبيديا

    "لديها الآن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • now have
        
    • now has
        
    • now had
        
    • has now
        
    • already has
        
    • currently had
        
    • currently in their
        
    • Now she has
        
    • she has right now
        
    • had a
        
    In fact, most African countries now have their own national development strategies. UN وفي الواقع إن معظم البلدان الأفريقية لديها الآن استراتيجية إنمائية وطنية.
    All countries with a vitamin A deficiency public health problem now have some form of capsule distribution. UN وجميع البلدان التي يوجد بها نقص فيتامين ألف كمشكلة من مشاكل الصحة العامة لديها الآن شكل من أشكال توزيع الكابسولات.
    Most countries now have alternative strategies in place. UN وغالبيـة البلدان لديها الآن استراتيجيات بديلة.
    The Department now has a Web portal that contains all necessary security policies and other security-related information for security professionals, managers and staff. UN فقد أصبح لديها الآن بوابة إلكترونية تضم جميع السياسات والمعلومات الأمنية اللازمة لموظفي ومديري الأمن المحترفين.
    It will be recalled that UNHCR now has three categories of posts, namely management and administration, programme support and programme posts. UN ويذكر أن المفوضية لديها الآن ثلاث فئات من الوظائف، وهي فئات التنظيم والإدارة، ودعم البرنامج، ووظائف البرنامج.
    The Commission now had a more precise idea of the critical gaps requiring urgent attention. UN وأن اللجنة لديها الآن فكرة أكثر دقة عن الفجوات المهمة التي تتطلب اهتماما عاجلا.
    In fact, most African countries now have their own national development strategies. UN والواقع أن معظم البلدان الأفريقية لديها الآن استيراتيجياتها الإنمائية الوطنية الخاصة بها.
    Almost all parts of the United Nations system now have youth engagement strategies and frameworks. UN وجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة تقريبا لديها الآن استراتيجيات وإطارات للشباب.
    At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. Open Subtitles على الأقل 40 مدينة حول العالم لديها الآن تلك المركبات تحوم فوقها
    At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. Open Subtitles على الأقل 40 مدينة حول العالم لديها الآن تلك المركبات محلقة فوقها
    The young cheetahs now have the confidence to challenge everything in their path. Open Subtitles الفهود الشابة لديها الآن الثقة ليتحدوا أي شئ في طريقهم
    UNICEF also supported the prevention capacity of key governmental bodies, including the Department of Education, the Nepal Police and the Armed Police Force, which now have the ability to deliver risk education in any of the 25 most affected districts. UN وتدعم اليونيسيف أيضا القدرة الوقائية للهيئات الحكومية الرئيسية، بما في ذلك إدارة التعليم، والشرطة النيبالية، وقوات الشرطة المسلحة، التي أصبحت لديها الآن القدرة على توفير التوعية بالمخاطر في أي منطقة من المناطق الـ 25 الأكثر تضررا.
    My delegation would be remiss if it did not commend the success of the Ottawa Convention on anti-personnel mines, which now has 136 States parties. UN وسيكون وفدي مقصرا إذا لم يشد بنجاح اتفاقية أوتاوا بشان الألغام المضادة للأفراد، التي لديها الآن 136 من الدول الأطراف.
    In effect, this means that UNRWA now has no working capital. UN وهذا ما يعني في حقيقة الأمر أن الأونروا ليس لديها الآن رأس مال متداول.
    Every action you take right now has consequences for us. Open Subtitles كل حركة تقوم بها الحق لديها الآن عواقب بالنسبة لنا.
    Preston, this company for the first time now has a partnership. Open Subtitles بريستون، وهذه الشركة لأول مرة لديها الآن شراكة.
    The Commission now had a more precise idea of the critical gaps requiring urgent attention. UN وأن اللجنة لديها الآن فكرة أكثر دقة عن الفجوات المهمة التي تتطلب اهتماما عاجلا.
    Most developing countries now had debt management programmes in place and had built up reserves, thus reducing their vulnerability. UN ومعظم البلدان النامية لديها الآن برامج لإدارة الدين فضلا عن امتلاكها احتياطيات أنشاتها، مما يقلل من تأثرها بالمخاطر.
    Kenya now had the largest number of women members of Parliament ever, 18 out of a total of 220. UN ومضت تقول إن كينيا لديها الآن أكبر عدد، في تاريخها، من النساء في البرلمان، إذ يبلغ عددهـن 18 من أصل 220 عضوا.
    " 5. Notes with appreciation the Secretary-General's letter of 18 August 1993 (S/26335) stating that the United Nations has now the initial operational capability for the use of air power in support of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina; UN " ٥ - يحيط علما مع التقدير برسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26335) التي يذكر فيها أن اﻷمم المتحدة لديها اﻵن قدرة أولية في مجال العمليات على استخدام القوة الجوية دعما لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك؛
    I just don't want her taking on any more liabilities than she already has. Open Subtitles لا أريد أن تتحمل أمي مسؤوليات أكثر مما لديها الآن
    13. Finally, he called upon the international community to support the Saharawi people and pointed out that Cuba was doing its best in that regard and that it currently had 475 Saharawi students studying in its territory. UN 13 - وختم كلامه بمطالبة المجتمع الدولي بمساندة الشعب الصحراوي, ونوه بأن كوبا تبذل قصاراها في هذا الشأن، وأنه يوجد لديها الآن 475 من الطلبة الصحراويين الذي يدرسون بإقليمها.
    58. In paragraph 1974 (b) of its report, the Mission recommended that the Palestinian Authority and the Gaza authorities should release without delay all political detainees currently in their power and refrain from further arrests on political grounds and in violation of international human rights law. UN 58- وأوصت البعثة، في الفقرة 1974(ب) من تقريرها، بأن تقوم السلطة الفلسطينية وسلطات غزة دون إبطاء بإطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين المحتجزين لديها الآن وأن تمتنع عن القيام بأي اعتقالات أخرى لأسباب سياسية وبما يشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان الدولي.
    I think she'll soften, Now she has her heart's desire. Open Subtitles أظن أنها ستخفف من كبريائها، لديها الآن رغبة عاطفية.
    I'm kinda all she has right now. Open Subtitles أعتقد إننى أصبحت كل ما لديها الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد