Here, I have a message for the industrialized democratic countries: Do not withdraw from the battle. | UN | وهنا، لديّ رسالة أوجِّهها إلى البلدان الديمقراطية الصناعية: لا تنسحبوا من المعركة. |
Mr. Secretary, I have a message from command. | Open Subtitles | سيدي الوزير لديّ رسالة من القيادة |
Tell him we're waiting I have a message | Open Subtitles | أخبريه أنّني أنتظر، لديّ رسالة. |
I have a letter from the Attorney General authorizing our taking point on this case. | Open Subtitles | لديّ رسالة من النائب العام يُصرّح بتولّينا هذه القضيّة. |
I know you haven't. Come here, I Got a message for you. | Open Subtitles | . أعرف ذلك ، تعال معيّ لديّ رسالة لك |
Well, I've Got a message for Glory, too. | Open Subtitles | حسنا . لديّ رسالة إلي جلوري أيضاً |
I have a message for our EU overlords: | Open Subtitles | لديّ رسالة لأسياد الإتحاد الأوروبي |
I have a message for you, Dustman to Dustman, that somebody didn't want me to deliver. | Open Subtitles | لديّ رسالة لك، من "دستمان" إلى "دستمان"، شخص ما لم يُردني أن أسلّمها لك. |
I have a message from Archbishop Ridolfi. | Open Subtitles | لديّ رسالة من رئيس الأساقفة ريدولفي . |
I have a message from the commander. | Open Subtitles | لديّ رسالة من القائدة |
I have a message for the machine and its agents. | Open Subtitles | لديّ رسالة للآلـة وعملائهـا |
I have a message from Sky | Open Subtitles | لديّ رسالة من سّماء |
I have a message for you. | Open Subtitles | لديّ رسالة من أجلك، سيّدي. |
I have a letter here from your obstetrician. | Open Subtitles | لديّ رسالة هنا من أخصائي ولادتكِ |
I have a letter for you, Sister Luke. | Open Subtitles | لديّ رسالة لكِ أيّتها "الأخت لووك". |
Got a message for you, big man. | Open Subtitles | لديّ رسالة لك أيها الرجل الكبير. |
I've got a message to all the babies out there. | Open Subtitles | لديّ رسالة لكلّ الأطفال هناك. |
- I've Got a message for Lady Sybil. | Open Subtitles | لديّ رسالة لِليدي "سيبيل" |
I got a message from my brother. | Open Subtitles | لديّ رسالة من أخي |