ويكيبيديا

    "لذا بالطبع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • so of course
        
    so of course, I let immediately by another guy. Open Subtitles لذا بالطبع,هجرته على الفور من اجل شخص اخر
    You're an admin executive, so of course you wouldn't know. Open Subtitles أنتَ مدير إدارة تنفيذي، لذا بالطبع أنتَ لن تعرف.
    I set up the legal system, so of course I must help protect it. Open Subtitles ،لقد أنشئتُ النظام القانوني .لذا بالطبع يجبُ أنْ أُساعد في حمايته
    so of course when you start your soffritto what's really important is to remember that you're only as good as your pantry ingredients. Open Subtitles "لذا بالطبع عندما تبدأون بالقيام بالـ"سوفريتو ما هو مهم للغاية هو ان تتذكروا هذا أنكم جيدين مثل مكونات غرفة المؤن لديكم
    So, of course, he wants to get the painting authenticated. Open Subtitles و لذا , بالطبع هو يريد الحصول على اللوحة الموثقة
    Because you're jealous that I have a passion, so, of course, here I am catering to your needs yet again. Open Subtitles لأنك فقط غيورة بأنني أملك شغف تجاه شيء لذا بالطبع انا هنا أهتم بحاجاتك مرة أخرى
    But you're you, so of course you're not. Open Subtitles لكنكَ أنتَ على شيمتك، لذا بالطبع لن تقرّ.
    So, of course now, even though we could have done this at any point in the entire evening. Open Subtitles لذا بالطبع الآن حتى وإن كان بإمكاننا إنهاء هذا في وقت ما طوال المساء
    so of course I was gonna fight for you because that's what we do. Open Subtitles لذا بالطبع سأقاتل من أجلك لأن هذا ما نفعله
    Yup, they came with this adorable Teddy Bear singing cassette, so of course, Open Subtitles نعم, لقد جائت مع هذا الدُب الجميل أشرطة موسيقى, لذا بالطبع,
    Okay, maybe they're related and she drives to go visit her son all the time, so of course she would recommend that route. Open Subtitles حسناً، لعلهم أقرباء وهي تذهب لزيارة ابنها على الدوام لذا بالطبع أوصتني على سلك ذلك المسار.
    Well, it was due a month ago, so, of course not. Open Subtitles حسنًا، لقد كانت المهمة منذ شهر لذا بالطبع لا
    So I'm assuming that you then went to her for money... but she doesn't have any money either so, of course, you came to me. Open Subtitles لذا أنا أعتقد أنك ذهبت إليها من أجل النقود لكنها لا تملك أية نقود أيضاً لذا بالطبع عدت لي
    And you're coming at it with almost no knowledge, so of course I trust your opinion on this. Open Subtitles و أنت تصفها بدون أي علم تقريباً، لذا بالطبع أنا أثق برأيك على هذا.
    So, of course, I immediately got in my car. Open Subtitles لذا بالطبع ، ركبت سيارتي على الفور ، وتوجهت إلى هذا المكتب ذاته
    so of course we are influenced by these religions. Open Subtitles والمسيحية لذا بالطبع نحن نتأثر بهذه الأديان
    so of course you need to become a person on Korean ground. Open Subtitles لذا بالطبع يجب أن تصبحي انسانة على أرض كوريا
    We--we dated for years, so of course there's history there. Open Subtitles فقد تواعدنا لسنوات، لذا بالطبع ثمّة تاريخٌ بيننا.
    We're the best, so of course we accept nothing less. Open Subtitles نحن أفضل، لذا بالطبع نَقْبلُ لا شيءَ أقل.
    He's my invention, so, of course, he looks a bit like me. Open Subtitles انه اختراعي, لذا.. بالطبع انه يبدو شبيها بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد