so he knows the area well enough to cover his tracks. | Open Subtitles | لذا فهو يعلم المنطقة جيداً بما فيه الكفاية لتغطية تحركاته. |
Daddy hasn't enough money, so he's got a few things back. | Open Subtitles | البابا ليس لديه مال كافٍ لذا فهو يعيد بعض الأشياء |
so he needs the pack of pigs and the slimeballs. | Open Subtitles | لذا فهو بحاجةٍ الى مجموعة من الخنازير و القذرين |
It's a belt-fed weapon, so it's big and hard to hide, but it's got good range, though. | Open Subtitles | إنه سلاح الفدراليين، لذا فهو كبير وصعب إخفاؤه، مع ذلك فإن لديه مدى تصويب رائع |
he therefore urged the Secretary-General to take further action on that important issue. | UN | لذا فهو يحث الأمين العام على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن هذا الموضوع الهام. |
In that sense it therefore possesses an international legal character. | UN | لذا فهو يمتلك، بهذا المعنى، طابعا قانونيا دوليا. |
He's lost hope that we're ever going to get home so he's settling for a close copy of his old reality. | Open Subtitles | لقد فقد الأمل في أننا سنعود أبدأ إلى عالمنا لذا. فهو يريد الإستقرار في نسخة قريبة من واقعنا القديم |
Now, he's sophisticated, so he probably has violent criminal experience. | Open Subtitles | الان,انه متطور لذا فهو غالبا لديه خبرة اجرامية عنيفة |
so he starts spewing all these fabrications and absurdities. | Open Subtitles | لذا فهو يبدأ بسرد هذه الإفتراءات و السخافات |
I don't think he's eating enough, though, so he's looking a lot leaner and tighter from all the push-ups. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يأكل بما فيه الكفاية، لذا فهو يبدو أكثر نحافة وجسمه مشدود من تمارين الضغط. |
so he sends his apologies and asked me to read the following statement: | UN | لذا فهو يبعث إليكم بعبارات الاعتذار وقد طلب مني تلاوة البيان التالي: |
so he's recreating his own moral dilemma. | Open Subtitles | لذا فهو يُعيد خلق المُعضلة الأخلاقية الخاصة به |
On the other hand, he owns a small trucking company, so he's not hurting for cash. | Open Subtitles | من جهة أخرى إنه يملك شركة شاحنات صغيرة لذا فهو لا يحتاج إلى النقود بشدة |
So, he does still have a plan for me after all. | Open Subtitles | لذا... فهو لا يزال يحمل خطط ليّ بعد كُل هذا |
So, he's gonna need a team. | Open Subtitles | انتهى من التعاون مع الجمعية السرية لذا فهو سيحتاج إلى فريق |
She died during your robbery, so it's your fault, you bastard. | Open Subtitles | لقد ماتَت خلال عمليّة سطوكَ، لذا فهو ذنبكَ أيّها الوغد. |
I compelled a doctor to shut down this entire wing, so it's just us. | Open Subtitles | أذهنت الأطباء لإغلاق هذا الجناح بأسره، لذا فهو حصريّ لنا. |
I guess a lot of people in this neighborhood don't like it, so it's prohibited. | Open Subtitles | أعتقد أن الكثير من الأشخاص في هذا الحي لا يروقهم ذلك، لذا فهو ممنوع. |
he therefore urged the Administration to pursue the timely implementation of all recommendations, particularly those that had not been implemented at all. | UN | لذا فهو يحث الإدارة على متابعة تنفيذ جميع التوصيات في الوقت المحدد، وبصفة خاصة تلك التي لم تنفذ إطلاقا. |
it therefore believed that ILC should prepare a draft model law on the basis of the comments submitted by Member States. | UN | لذا فهو يعتقد أن على اللجنة إعداد مشروع قانون نموذجي استنادا إلى التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء. |
It masks which cell towers you bounce off so it is totally untraceable and secure. | Open Subtitles | انه يغلف اي برج خلوي ويحجب اشارته لذا فهو آمن تماما ولا يمكن تعقبه |
he would therefore welcome the Chairman’s ruling on how the Committee should proceed. | UN | لذا فهو يرحب بقرار الرئيس بشأن كيفية مواصلة أعمال المكتب. |
I used to work with him, and he used to ask me out all the time, so it's a little awkward. | Open Subtitles | اعتدت العمل معه واعتاد على سؤالي، طوال الوقت لذا فهو أمر غريب. |
However, chromium in the +6 valence state is highly toxic, carcinogenic, and in certain molecular and physical forms can be highly corrosive, hence its listing in Annex I of the Basel Convention. | UN | إلا أنه عندما يكون تكافؤ الكروم +6 فإنه يكون شديد السمية، مسرطن وفي صورةجزيئية وفيزيائية معينة يمكنه أن يكون أكالاً وبشدة، لذا فهو مدرج بالمرفق الأول لإتفاقية بازل. |