All the speeches, together with the concluding remarks by the Chairmen of the seminars, had been compiled in two booklets, which were easy to acquire. | UN | وتم تجميع نصوص الكلمات وكذلك الملاحظات الختامية لرئيسي الحلقتين الدراسيتين في كتيبين، مما يسهل اقتنائهما. |
We want to express our deep appreciation to you, the Chairman of the Commission, and also to the Chairmen of the two Working Groups. | UN | ونود أن نعرب عن عميق تقديرنا لكم، رئيس هيئة نزع السلاح، وعن تقديرنا أيضا لرئيسي الفريقين العاملين. |
I congratulate the Presidents of the Syrian Arab Republic and Lebanon for this historic accomplishment. | UN | وأعرب لرئيسي الجمهورية العربية السورية ولبنان عن تهانيّ لهذا الإنجاز التاريخي. |
So according to my boss at the Bureau, an Anhur private jet took off from Bellingham an hour after Payne got sprung from the Seattle office. | Open Subtitles | لذلك وفقًا لرئيسي في المكتب طائرة انهاور الخاصة أٌقلعت من بيلنغهام منذ ساعة بعدما وصل بايان من مكتب سياتل |
We have a clear agenda and, under the able leadership of the Chairs of the two Working Groups, the deliberations appear to be headed in the right direction. | UN | ونحن لدينا جدول أعمال واضح، وفي ظل القيادة المحنكة لرئيسي الفريقين العاملين، يبدو أن المداولات تمضي في الاتجاه الصحيح. |
I also congratulate the Chairmen of the two Working Groups. | UN | كما أتقدم بالتهاني لرئيسي الفريقين العاملين. |
In particular, we recognize the considerable endeavours of the Chairmen of the two Working Groups, who gave their all to carry out their difficult tasks. | UN | ونحن نقدر بوجه خاص الجهود الكبيرة لرئيسي الفريقين العاملين، اللذين قدما كل ما في وسعهما لأداء مهامهما الصعبة. |
We also appreciate the tireless efforts of the Chairmen of the two Working Groups, who so wisely guided the work of those Groups. | UN | إننا نقدر كذلك الجهود التي لا تعرف الكلل لرئيسي الفريقين العاملين، اللذين وجَّها أيضا عمل هذين الفريقين بحكمة. |
It is based on the language of the Treaty itself and on the joint statements by the Presidents of Russia and the United States on this issue. | UN | فقد وضع على أساس صيغة المعاهدة نفسها والبيانات المشتركة لرئيسي روسيا والولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع. |
Joint statement by the Presidents of the Russian Federation and | UN | بيان مشترك لرئيسي الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان |
Based on the General Assembly decision, the special allowance of the Presidents of the Tribunals was set at US$ 15,000 per annum. | UN | واستنادا إلى قرار الجمعية العامة، حُدد البدل الخاص لرئيسي المحكمتين بمبلغ 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
All these errands I have to do for my boss. | Open Subtitles | وأنا في الطريق. كل هذه المهمات التي علي أداؤها لرئيسي. |
Yeah, well, I don't give prescriptions to friends, colleagues, not even my boss. | Open Subtitles | صحيح, جيد, أنا لا أصف أدوية لأصدقاء, زملاء, ولا حتى لرئيسي |
I'm not proud of it, and I hope you don't tell my boss and ruin my career. | Open Subtitles | و آمل ألّا تقول ذلك لرئيسي و تُخرّب حياتي المهنيّة |
I would also like to express our appreciation to the Chairs of the two Working Groups, Paolo Cuculi and Johann Paschalis. | UN | أود كذلك أن أعرب عن تقديرنا لرئيسي الفريقين العاملين، باولو كوتشولي ويوهان باسكاليس. |
NAM wishes the two Chairs of the working groups success in chairing the deliberations. | UN | وتتمنى الحركة لرئيسي الفريقين العاملين النجاح في رئاستهما للمداولات. |
Let me also associate my delegation with other delegations in expressing our thanks to the Chairs of the Working Groups. | UN | ووفدي يشارك الوفود الأخرى التي أعربت عن الشكر لرئيسي الفريقين العاملين. |
The African Group would fully support the Co-Chairs of the consultative group. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة الأفريقية الكامل لرئيسي الفريق الاستشاري. |
[Original: Russian] Joint statement by the heads of State of Turkmenistan and | UN | البيان المشترك لرئيسي دولتي تركمانستان وجمهورية كازاخستان |
F. Statements by the Chairpersons of the Commission on the Status of Women and the Commission for Social Development . 10 | UN | واو - بيانات لرئيسي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية |
The Advisory Committee does not object to the proposed establishment of two posts of Head of Office (D-1) for Sector Central and Sector East; | UN | ولا تعارض اللجنة الاستشارية الإنشاء المقترح لوظيفتين لرئيسي مكتب (مد-1) من أجل القطاعين الأوسط والشرقي؛ |
You're much more valuable to my employer alive. | Open Subtitles | أنت أكثر قيمة بالنسبة لرئيسي وأنت على قيد الحياة |
It also established, under the overall direction of the Permanent Co-Chairmen of the Conference, a Steering Committee co-chaired by the Secretary-General's Personal Envoy, Cyrus Vance, and Lord Owen, who had succeeded Lord Carrington as European Community mediator. | UN | وأنشأ أيضا، تحت الرعاية الشاملة لرئيسي المؤتمر الدائمين، لجنة توجيهية يشترك في رئاستها سيروس فانس المبعوث الشخصي لﻷمين العام، ولورد أوين، الذي خلف اللورد كارينغتون وسيطا ممثلا للجماعة اﻷوروبية. |