ويكيبيديا

    "لربات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • female heads
        
    • for women heads
        
    • women heads of
        
    • of women heads
        
    • housewife
        
    The State provides special support to female heads of household. UN وتوفر الدولة نوعا خاصا من الدعم لربات الأسر المعيشية.
    Meanwhile, the Gyeonggi Provincial Government conducted a gender-impact assessment of a program subsidizing housing for low-income families and decided to provide additional support for female heads of household. UN وفي الأثناء، أجرت حكومة مقاطعة جيونغي تقييماً روعي فيه نوع الجنس لبرنامج إسكاني معانٍ خاص بالأسـرة المنخفضة الدخل وقررت توفير دعم إضافي لربات الأسر المعيشية.
    :: Proposal submitted to the State Governor for a 50 per cent discount on land tax for women heads of family. UN ▪ اقتراح بخفض 50 في المائة في الضريبة العقارية لربات الأسر، مقدم إلى حاكم الولاية.
    :: Women's Bank programme: Specially for women heads of family in disadvantaged economic conditions. UN ▪ برنامج مصرف النساء: مخصص لربات الأسر المحرومات اقتصاديا.
    Microcredit had become an important tool for poverty eradication, and the Women's Bank provided loans to women heads of household. UN وأضحى التمويل بالغ الصغر أداة هامة للقضاء على الفقر، كما يقدم مصرف المرأة قروضا لربات الأسر.
    Please provide information on measures taken by the State party to address the economic and social situation of single women heads of households. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة الحالة الاقتصادية والاجتماعية لربات الأسر العازبات.
    In additional comments, members congratulated the Government for all the efforts undertaken and asked for the percentage of women heads of households. UN ٤٨٩ - وفي تعليقات أخرى، أعرب اﻷعضاء عن تهانيهم للحكومة لجميع الجهود التي بذلت وطلبوا بيان النسبة المئوية لربات البيوت.
    The money is allotted to female heads of household with children of school age, and elderly and disabled persons. UN إذ تُخصص الأموال لربات الأسر التي تضم أطفالاً في سن المدرسة ومسنين ومعاقين.
    These give priority to female heads of household and support for productive job creation, as measures to overcome poverty. UN وهي تعطي الأولوية لربات الأسر المعيشية وتقديم الدعم لخلق فرص عمل منتجة، باعتبار ذلك من تدابير التغلب على الفقر.
    In the programmes of the Indigenous Land and Water Fund, additional eligibility points were awarded to single female heads of household with children in their care. UN ففي برامج أرض السكان الأصليين وصندوق المياه، تم منح نقاط أهلية إضافية لربات الأسر العازبات اللاتي يربين أطفالا.
    In addition to improvements in health care and the supply of water, it is also expected that the communities will be able to take care of the special needs of female heads of family and orphans. UN وباﻹضافة إلى التحسينات في الرعاية الصحية وإمدادات المياه، يتوقع أيضاً أن تتمكن المجتمعات المحلية من مراعاة الاحتياجات الخاصة لربات اﻷسر واﻷيتام.
    Yet the express objective of this law did not mean any special consideration for female heads of household, because the regulation subjected entitlement to a household income cut-off point. UN وهذا الغرض الصريح في القانون لم يُترجم في الواقع إلى إيلاء اهتمام خاص لربات الأسر، لأن التنظيم جعل الحق وقفا على حد معين من الدخل الاقتصادي للأسرة.
    This can be used for house purchase, home improvement, purchase of housing in the marginal urban segment and rural housing, with priority given to female heads of household. UN ويمكن استخدام حاصل ذلك لشراء منزل، أو لتحسين البيت، أو لشراء مسكن في المناطق الهامشية من المدينة أو لشراء مسكن في الريف؛ تمنح الأولوية في ذلك لربات الأسر المعيشية.
    18. A pilot project for refugee women is being introduced, in particular for women heads of household. UN ٨١- ويجري إدخال مشروع تجريبي للاجئات، وبخاصة لربات اﻷسر المعيشية.
    It notes that the State party has secured the jobs and salaries of women employed in government institutions and is implementing income-generation projects and vocational training programmes for women heads of household who are affected by the conflict. UN وهي تلاحظ أن الدولة الطرف قد كفلت الوظائف والمرتبات للنساء المستخدمات في المؤسسات الحكومية وأنها تنفذ مشاريع مدرّة للدخل وبرامج للتدريب المهني لربات الأسر المعيشية المتأثرات بالنزاع.
    In this framework, SERNAM was executing various programmes, including the national programme for women heads of households, in coordination with other ministries. UN وفي هذا السياق، أضافت أن الهيئة تتولى تنفيذ برامج مختلفة بالتنسيق مع الوزارات اﻷخرى، من بينها البرنامج الوطني لربات اﻷسر المعيشية المتكفلات بأعبائها.
    She referred to measures directed towards rural women, such as the provision of child care, introduction of legal changes and, in some cases, access to property for women heads of households. UN وأشارت إلى تدابير موجهة لخدمة المرأة الريفية، مثل توفير رعاية اﻷطفال، وإقرار تغييرات قانونية، وفي بعض الحالات، توفير إمكانية الامتلاك لربات اﻷسر المعيشية.
    :: Workshops to monitor the management process for microenterprises run by women heads of family. UN :: حلقات عمل لمتابعة عملية إدارة المشاريع البالغة الصغر لربات الأسر.
    :: Comprehensive food project to benefit women heads of family in urban zones living in extreme poverty in the city of Veracruz. UN ▪ مشروع غذائي متكامل لربات الأسر في المناطق الحضرية اللاتي يعشن في فقر مدقع في مدينة فيراكروس.
    Special support should be provided to women's groups, in particular to provide psychosocial support to the victims of sexual violence and to address the special needs of women heads of household. UN ينبغي توفير دعم خاص للتجمعات النسائية، ولا سيما دعمها لتقدم الدعم النفساني - الاجتماعي لضحايا العنف الجنسي وتلبي الاحتياجات الخاصة لربات الأسر المعيشية.
    Can you take a break from the housewife porn for one sec? Open Subtitles أيمكنك اخذ استراحه من قصص الاباحيه لربات المنزال لثانيه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد