ويكيبيديا

    "لربع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one quarter
        
    • quarter of
        
    • for a quarter
        
    • quart
        
    • quarter-mile
        
    The problem of desertification has seriously affected all regions of the world and threatened the lands and living resources of one quarter of the world's population. UN وما فتئت مشكلة التصحر تؤثر تأثيرا خطيرا على جميع مناطق العالم، وتهدد اﻷراضي والموارد الحية لربع سكان العالم.
    Most worrisome, however, is the fact that the present humanitarian assistance programme is supporting the de facto occupation of one quarter of Croatia's territory. UN ومــع ذلــك، مما يثير أبلغ القلق حقيقة أن برنامج المساعدة اﻹنسانية الحالي يدعم الاحتلال القائم فعلا لربع أراضي كرواتيا.
    Progress is a reality for only a quarter of humankind, while three quarters still are not enjoying decent living conditions. UN التقدم حقيقة لربع البشرية فقط، بينما يظل ثلاثة أرباع الجنس البشري لا يتمتعون بظروف معيشية لائقة.
    We're not taking a risk for a quarter of what we can make in three weeks. Open Subtitles لن نقوم بالمخاطرة لربع ما نستطيع الحصول بعد ثلاثة اسابيع
    My fee is $10 a quart or $15 if you want a boy. Open Subtitles اجرتي 10 دولارات لربع الجالون او 15 دولار اذا كنت تريد صبيا
    Eight guards total, AK-47s-- quarter-mile stretch. Open Subtitles مجموع ثمانية حراس، وأسلحة عيار 47... تمتدّ الطلقة لربع ميل
    According to the calculations of experts, only about one quarter of the approximately 800,000 non-citizens can expect to acquire citizenship of the Republic of Latvia by the year 2000. UN ويرى هؤلاء الخبراء أنه لا يمكن إلا لربع السكان غير المواطنين، البالغ عددهم ٠٠٠ ٨٠٠ نسمة، أن يتوقعوا الحصول على الجنسية بحلول عام ٢٠٠٠.
    Also contingent upon the early settlement of this longstanding dispute is the socio-economic well-being of one quarter of humanity, which inhabits South Asia. UN كما يرتهن بالتسوية العاجلة لهذا النزاع الذي طال أمده تحقيق الرفاه الاجتماعي - الاقتصادي لربع الجنس البشري الذي يقطن جنوب آسيا.
    But our universal civilization does not seem to be affronted by the enormous physical and emotional distress of the billion individuals who live on less than a dollar a day, of the billion individuals who do not know how to read or write and who have no access to basic health care, or of the one quarter of children in the South who will never go to school. UN بيد أنه يبدو أن حضارتنا العالمية لا تهتم بالمعاناة المادية والمعنوية الهائلة للبليون نسمة الذين يعيشون علــى أقــل مــن دولار يوميــا، أو للبليون نسمة الذين لا يعرفون القراءة ولا الكتابة ولا يحصلون على الرعاية الصحية اﻷساسية، أو لربع أطفــال بلدان الجنوب الذين لا يذهبون إطلاقا الــى المدرسة.
    3.3 He further claims a violation of his and Mr. Milinkevich's rights under article 19, paragraph 2, because of the arbitrary seizure of one quarter of Mr. Milinkevich's campaign material, in particular in violation of their right to impart information, and the State party has failed to justify the necessity of the restriction of their rights. UN 3-3 كما يزعم انتهاك حقوقه وحقوق السيد ميلينكيفيتش بموجب الفقرة 2 من المادة 19، بسبب الاحتجاز التعسفي لربع مواد حملة السيد ميلينكيفيتش الانتخابية، ولا سيما انتهاك حقهما في نشر المعلومات، وعدم تبرير الدولة الطرف لزوم فرض قيود على حقوقهما.
    3.3 He further claims a violation of his and Mr. Milinkevich's rights under article 19, paragraph 2, because of the arbitrary seizure of one quarter of Mr. Milinkevich's campaign material, in particular in violation of their right to impart information, and the State party has failed to justify the necessity of the restriction of their rights. UN 3-3 كما يزعم انتهاك حقوقه وحقوق السيد ميلينكيفيتش بموجب الفقرة 2 من المادة 19، بسبب الاحتجاز التعسفي لربع مواد حملة السيد ميلينكيفيتش الانتخابية، ولا سيما انتهاك حقهما في نشر المعلومات، وعدم تبرير الدولة الطرف لزوم فرض قيود على حقوقهما.
    872. With regard to access to sewerage systems, it should be indicated that collection and disposal are available only for one quarter of the population (24.8%). In addition, most of such systems cannot treat the waste collected. UN 872- وفيما يتعلق بالاستفادة من خدمة شبكات الصرف الصحي، ينبغي الإشارة إلى أن هذه خدمة لا تتاح إلا لربع عدد السكان (24.8 في المائة)، كما أن معظم تلك الشبكات لا توجد لديها وحدات لمعالجة النفايات المجمعة.
    We've only eliminated a quarter of the L.A. Division. Open Subtitles لقد تم تضييق البحث لربع شعبة لوس انجلوس
    He'd come to dominate British political life for a quarter of a century. Open Subtitles لقد أتى للسيطرة على الحياة . السياسية البريطانية لربع قرن
    From 1929 to 1933, incomes in agriculture in the United States had fallen by 50 per cent, so that, for a quarter of the people, there had been no demand for manufactured goods and that had led to a loss of jobs in manufacturing. UN ومن عام 1929 حتى عام 1933، هبط الدخل في قطاع الزراعة في الولايات المتحدة بمقدار 50 في المائة، بحيث لم يعد هناك من طلب على السلع المصنّعة بالنسبة لربع السكان، مما أدى إلى فقدان الوظائف في قطاع تصنيع السلع.
    Tax revenue still stands at less than 15 per cent of gross domestic product (GDP) for a quarter of African economies, while most governments have been under pressure to increase public expenditure to respond to the global crisis. UN فمازالت الإيرادات الضريبية أدنى من 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لربع الاقتصادات الأفريقية، في الوقت الذي تعرضت فيه معظم الحكومات لضغوط زيادة الإنفاق العام استجابة للأزمة المالية العالمية.
    Gin costs less than sixpence a quart. Open Subtitles الخمر يكلف اقل من نصف شلن لربع الجالون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد