that, according to a letter sent by the Steering Committee of the International Conference on the Great | UN | وبالتالي يأسف الفريق على أنه، وفقا لرسالة بعثت بها اللجنة التوجيهية |
These principles, developed under the auspices of the United Nations, complement a letter addressed by my Special Representative to faction leaders, stressing the importance of free and unconditional access to populations in need. | UN | وتأتي هذه المبادئ الموضوعة تحت إشراف اﻷمم المتحدة، مكملة لرسالة وجهها ممثلي الخاص الى قادة الفصائل، يشدد فيها على أهمية الوصول في حرية ودونما قيد أو شرط الى السكان المحتاجين. |
Everyone's been waiting years for a message like this. | Open Subtitles | الجميع كان ينتظر سنوات لرسالة من هذا القبيل. |
Frankly speaking, there is nothing for the Conference on Disarmament to be concerned about, because the meeting, according to the Secretary-General's letter, is going to be his meeting. | UN | وبصراحة، لا توجد أسباب تدعو مؤتمر نزع السلاح للقلق، لأن هذا الاجتماع سيكون اجتماعاً خاصاً به وفقاً لرسالة الأمين العام. |
The Board noted that this was contrary to the letter of instruction, which only provided for renting the vehicles and not for their purchase. | UN | ولاحظ المجلس أن هذا مخالف لرسالة التعليمات التي تنص فقط على استئجار المركبات دون شرائها. |
It possesses worldwide architectural and historical significance of the highest order and has become a symbol of the mission of the United Nations. | UN | وله أهمية معمارية وتاريخية عالمية من أرفع طراز، وقد أصبح رمزا لرسالة الأمم المتحدة. |
Singapore will continue to support the IAEA's mission and activities in the future. | UN | وسوف تستمر سنغافورة في دعمها لرسالة الوكالة ولأنشطتها في المستقبل. |
Sometimes, too, it is nice for us to get together even for a communication of a few minutes. | UN | ومن جهة أخرى، يطيب لنا أحيانا أن نلتقي ولو لرسالة تدوم بضع دقائق. |
Anyway, I heard you need a letter from school signed. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك تحتاج لرسالة موقعة من المدرسة |
In response to a letter dated 27 February 2014, circulated by the Secretariat, three submissions were received by private-sector bodies. | UN | واستجابةً لرسالة مؤرَّخة 27 شباط/فبراير 2014، عمَّمتها الأمانة، وردت ثلاثة ردود من هيئات القطاع الخاص. |
The order was in response to a letter from the Chairman of the Basra Governorate Council and 27 Council members notifying the Prime Minister of their vote of no confidence in the Governor. | UN | وكان هذا الأمر استجابة لرسالة من رئيس مجلس محافظة البصرة و 27 من أعضاء المجلس يخطران فيها رئيس الوزراء بتصويتهم بحجب الثقة عن المحافظ. |
According to a letter from the Government of the DPRK, she had never been detained, her defection having been motivated by the deceitful inducements of her cousin Jang Hak Chun, an intelligence agent working in China for the Republic of Korea. | UN | ووفقاً لرسالة وردت من حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، لم يجر احتجازها أبداً، وفرارها كان مدفوعاً بالتحريض المخادع من بنت خالتها جانغ هاك شن، وهي جاسوسة تعمل في الصين لحساب جمهورية كوريا. |
Poland was fertile territory for Radio Free Europe's message. | Open Subtitles | كانت بولندا أرض خصبة لرسالة إذاعة أوروبا الحرة |
She welcomed the return of the head of the delegation of the United States of America and appreciated the strong message of support that had been conveyed. | UN | وأعربت عن ترحيبها بعودة رئيس وفد الولايات المتحدة الأمريكية وتقديرها لرسالة التأييد القوية التي جرى تبليغها. |
Corporations were changing, and the growing interest in green products meant they were currently promoting the environmental message in partnership with the media. | UN | فالشركات تتغير، ويعني الاهتمام المتزايد بالمنتجات الخضراء، أنها تروج لرسالة البيئة بالاشتراك مع وسائط الإعلام. |
The full text of Mr. Handal's letter is included in annex III. | UN | ويرد النص الكامل لرسالة السيد حنضل في المرفق الثالث. |
A total of 27 replies was received in response to the Secretary-General's letter. | UN | ٢٦ - وورد ما مجموعه ٢٧ ردا استجابة لرسالة اﻷمين العام. |
Report dated 22 September 1997 on the implementation of the letter of intent | UN | ووفقا لرسالة النوايا، اتُفق على الهيكل الوطني ﻷفراد قوة الشرطة. |
He hoped that delegations would take the opportunity to focus on the true meaning of the letter of the Secretary-General. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنتهز الوفود الفرصة كي تركز على المعنى الحقيقي لرسالة الأمين العام. |
The work has improved the understanding of the Chinese public about the mission of the United Nations. | UN | وحسّن ذلك العمل فهم الجمهور الصيني لرسالة الأمم المتحدة. |
The many celebrities who have lent their efforts as goodwill ambassadors to support UNICEF's mission are also very much part of UNICEF. | UN | والمشاهير العديدون الذين يسهمون بجهودهم كسفراء للنوايا الحسنة دعما لرسالة اليونيسيف هم أيضا جزء لا يتجزأ من اليونيسيف. |
1. A member of the Committee shall not take part in the examination of a communication by the Committee or its Working Group: | UN | 1- لا يشترك عضو اللجنة في دراستها أو دراسة فريقها العامل لرسالة موجهة: |
The issue of poverty alleviation was also the theme of World Wetlands Day 2006, on which occasion the messages of the Decade were further promoted. | UN | وكانت مسألة التخفيف من حدّة الفقر هي أيضا موضوع اليوم العالمي للأراضي الرطبة لعام 2006، حيث استمر الترويج لرسالة العقد. |
Also, the information contained in the note does not imply that States that have not responded to the Secretariat's communication are not planning to make a submission to the Commission. | UN | كما أن المعلومات التي وردت في المذكرة لا تفيد بأن الدول التي لم تستجب لرسالة الأمانة لا تزمع تقديم تقرير إلى اللجنة. |
Don't get pissed about one racist email and let it ruin your career long-term! | Open Subtitles | لا تسمح لرسالة إلكترونية حول العنصرية أن تدمر حياتك المهنية على المدى الطويل! |