ويكيبيديا

    "لرصد نوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality monitoring
        
    • to monitor the quality
        
    • for monitoring the quality
        
    This could be done by the use of either ground-level air quality monitoring data or estimates of ground ambient concentrations. UN ويمكن مباشرة ذلك بالاستعانة ببيانات المحطة الأرضية لرصد نوعية الهواء أو بتقديرات تركزات الطبقات الأرضية المحيطة.
    The basic plan of the programme was developed to include provisions for a pilot river water quality monitoring system. UN وقد وضعت الخطة الأساسية للبرنامج بحيث تشمل توفير ما يلزم لنظام نموذجي لرصد نوعية المياه.
    Seasonal changes in the hydraulic head always have to be considered when a groundwater quality monitoring system is established. UN وينبغي أن ينظر دائما في التغيرات الفصلية في طاقة الضغط الهيدروليكي عند إنشاء نظام لرصد نوعية المياه الجوفية.
    There is a network to monitor the quality of the air which covers 12 cities in which 75 per cent of the population of the country lives. UN توجد شبكة لرصد نوعية الهواء تغطي 12 مدينة يعيش فيها 75 في المائة من سكان البلد.
    40. According to the administering Power, the Government undertakes considerable efforts to monitor the quality of water. UN 40 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تبذل الحكومة جهودا كبيرة لرصد نوعية المياه.
    It should also provide adequate resources to the free legal aid offices so that they can fully perform their functions, and introduce mechanisms for monitoring the quality of legal assistance provided. UN وينبغي أن تضمن أيضاً توفير موارد كافية لمكاتب المساعدة القانونية المجانية كي تتمكن من أداء مهامها على نحو تام، وأن تضع آليات لرصد نوعية المساعدة القانونية المقدمة.
    One result has been development of methods for systematic quality monitoring of asylum casework. UN وكان من نتائج ذلك وضع طرائق لرصد نوعية دراسة حالات التماس اللجوء رصداً منهجياً.
    Global Air quality monitoring Programme, jointly with UNEP UN برنامج لرصد نوعية الهواء في العالم، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    135. In 1994, 63 air quality monitoring stations were operating in Israel. UN 135- وفي عام 1994 كانت هناك 63 محطة لرصد نوعية الهواء تعمل في إسرائيل.
    ∙ Global Freshwater quality monitoring Programme (GEMS)/Water: ECE, UNESCO, UNEP, WHO and WMO UN ● البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه العذبة: اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    The minimum requirements should be 10-15 sampling sites for air quality monitoring and around eight sites for human samples per region. UN وينبغي أن يكون الحد الأدنى من المتطلبات هو من 10 إلى 15 موقعاً لأخذ العينات بالنسبة لرصد نوعية الهواء، ونحو ثمانية مواقع بالنسبة للعينات البشرية بالنسبة لكل إقليم.
    Countries should establish surface and groundwater quality monitoring networks at the national level in order to protect their scarce water resources; UN وينبغي أن تقيم البلدان الأعضاء شبكات لرصد نوعية المياه السطحية والجوفية على المستوى المحلي لحماية الموارد المائية الشحيحة في المنطقة؛
    Work also continued on the GEF Project on Land-based Activities in the Western Indian Ocean, and a proposal to develop a regional water and sediment quality monitoring programme was drafted by the Water, Sediment Quality Assessment and Monitoring Working Group. UN واستمر العمل أيضا في مشروع مرفق البيئة العالمية المتعلق بالأنشطة البرية في غرب المحيط الهندي، وقام الفريق العامل المعني بتقييم ورصد نوعية المياه والرواسب بصياغة مشروع برنامج إقليمي لرصد نوعية المياه والرواسب.
    First, an agreement was reached with the United Nations Environment Programme (UNEP) and WHO to transfer to UNU/INWEH for future implementation the training component of the Global Water quality monitoring Programme of the Global Environmental Monitoring System. UN أولا، تم التوصل إلى اتفاق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لنقل عنصر التدريب في البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه التابع للنظام العالمي للرصد البيئي إلى الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة للتنفيذ في المستقبل.
    GEMS/Water is the only global freshwater water quality monitoring and assessment programme within the United Nations system. UN 35 - النظام العالمي لرصد نوعية المياه هو نظام الرصد والتقييم العالمي الوحيد لنوعية المياه العذبة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Recognizing further that a complementary global land quality monitoring programme, which would constitute the land quality component of the Global Environmental Monitoring System, would be highly relevant to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, with its role as lead agency in the coordination of integrated land management under Agenda 21, UN وإذ تسلم كذلك بأن وضع برنامج تكميلي عالمي لرصد نوعية اﻷراضي يشكل العنصر الخاص برصد نوعية اﻷراضي في النظام العالمي للرصد البيئي سيكون وثيق الصلة بمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبدورها كوكالة رائدة في تنسيق إدارة متكاملة لﻷراضي بموجب جدول أعمال القرن ٢١،
    The UNEP Global Water quality monitoring Programme (GEMS/Water) has been revitalized. GEMS/Water is a global freshwater quality monitoring programme, which collects and assesses water quality data from 104 developing countries. UN 48- تم العمل على تنشيط البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه التابع لليونيب، وهو برنامج عالمي لرصد نوعية المياه العذبة يقوم بجمع وتقييم البيانات الخاصة بنوعية المياه المجموعة من 104 بلداً نامياً.
    41. According to the administering Power, the Government undertakes considerable efforts to monitor the quality of water. UN 41 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، تبذل الحكومة جهودا كبيرة لرصد نوعية المياه.
    555. COFEPRIS takes samples on 218 beaches at 33 tourist resorts in order to monitor the quality of sea water. UN 555- وتأخذ اللجنة الاتحادية عيِّنات من 218 منطقة ساحلية في 33 موقعاً سياحيا لرصد نوعية مياه البحر.
    46. Finally, to ensure that local ICT managers perform at the expected level, a formal mechanism will be established between the Office of Information and Communications Technology and the managers to monitor the quality of service, strategic alignment, and compliance with Secretariat-wide policies and procedures. UN 46 - وأخيراً، لكفالة أن يكون أداء المديرين المحليين لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المستوى المتوقع، ستُقام آلية رسمية بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمديرين لرصد نوعية الخدمات المقدمة، ومدى توافقها الاستراتيجي مع السياسات والإجراءات المتبعة على صعيد الأمانة العامة وامتثالها لها.
    7. The health-care modernization and reform process had identified five priorities: a focus on women; health services for women at all stages in their lives; the introduction of indicators to monitor the quality of care; decentralized resource allocation; and funding. UN 7 - وتابعت قائلة إن عملية تحديث الرعاية الصحية وإصلاحها حددت خمس أولويات: التركيز على المرأة، وتوفير الخدمات الصحية للمرأة في جميع مراحل حياتها، ووضع مؤشرات لرصد نوعية الرعاية الصحية، وتخصيص الموارد على أساس اللامركزية، والتمويل.
    The additional language posts referred to by delegations, many of which had not yet been filled, had been offset by reductions in other areas of the Division or were intended to be used for monitoring the quality of contractual translation. UN أما وظائف اللغات الإضافية التي أشارت إليها الوفود والتي لم يتم شغل العديد منها بعد فقد قابلتها تخفيضات في مجالات أخرى من عمل الشعبة، أو هي في الواقع مخصصة لرصد نوعية الترجمة التعاقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد