ويكيبيديا

    "لرصد وتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to monitor and promote
        
    • to monitor and enhance
        
    • for monitoring and promoting
        
    • monitoring and promotion
        
    Mechanisms were also developed to monitor and promote the rights of children and youth. UN ووضعت أيضا آليات لرصد وتعزيز حقوق الأطفال والشباب.
    The ACC machinery also reinforced follow-up action to monitor and promote implementation within the system of the outcomes of the Council and its functional commissions. UN كما عـزز جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية أعمال المتابعة لرصد وتعزيز تنفيذ نتائج المجلس ولجانه الفنية في نطاق المنظومة.
    :: Reinforcement of human rights capacity in the Mission to monitor and promote human rights UN :: تعزيز قدرات البعثة في مجال حقوق الإنسان لرصد وتعزيز حقوق الإنسان
    I am calling for the establishment of an effective capacity within UNPOS to monitor and enhance the protection of human rights, in the framework of previous decisions on human rights in integrated missions. UN وأدعو إلى إنشاء قدرة فعّالة ضمن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لرصد وتعزيز حماية حقوق الإنسان، في إطار قرارات سابقة متعلقة بحقوق الإنسان في بعثات متكاملة.
    Existing mechanisms for monitoring and promoting compliance with international law, while sufficient, had not proved effective in meeting existing challenges. UN ولم تثبت الآليات الموجودة لرصد وتعزيز الامتثال للقانون الدولي، رغم كفايتها، فعاليتها في مواجهة التحديات القائمة.
    Particular attention will be paid to activities designed to monitor and promote understanding of the United Nations role in the field of humanitarian assistance. UN وسيولى اهتمام خاص لﻷنشطة المعدة لرصد وتعزيز فهم دور اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدات اﻹنسانية.
    Nevertheless, the Committee regrets that the State party lacks an independent mechanism specifically devoted to children's rights, including the absence in the National Council for Human Rights of a unit specifically devoted to monitor and promote children's rights. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف تفتقر إلى آلية مستقلة مكرسة خصيصاً لحقوق الطفل، بما في ذلك عدم وجود وحدة مكرسة لرصد وتعزيز حقوق الطفل، في المجلس القومي لحقوق الإنسان.
    This organization was created in 1998 in order to monitor and promote freedom of religion or belief and to strengthen the mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN وقد أنشئت هذه المنظمة في عام 1998 لرصد وتعزيز حرية الدين والمعتقد وتعزيز ولاية المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    The national ozone unit had been established, together with a ministerial steering committee, contact had been established with the airport and seaport authority and individuals had been identified in each of the country's eighteen regions to monitor and promote phase-out activities. UN وأنشئت الوحدة الوطنية للأوزون جنباً إلى جنب مع لجنة توجيهية وزارية وأقيم اتصال مع سلطة المطار والميناء البحري وأشخاص تم تحديدهم في كلٍ من مناطق البلد البالغ عددها 18، وذلك لرصد وتعزيز أنشطة التخلّص التدريجي.
    This includes efforts to coordinate and monitor the implementation of the Afghanistan Compact to monitor and promote human rights, to provide technical assistance in sectors where the United Nations has a demonstrated comparative advantage and expertise and to manage all United Nations humanitarian relief, recovery, reconstruction and development activities. UN ويشمل ذلك الدور جهود تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان لرصد وتعزيز حقوق الإنسان، وتقديم المساعدة التقنية في قطاعات أثبتت الأمم المتحدة أن لديها مزايا نسبية وخبرة فيها، والإشراف على جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجالات الشؤون الإنسانية والإغاثة والإنعاش والتعمير والتنمية.
    Action should be taken to monitor and promote innovative ways to sustainably develop exclusive economic zones, enhance negotiation capacity and capacity for monitoring, control and surveillance, harmonize policies for sustainable management and utilization of coastal/marine resources. UN ويجب اتخاذ إجراءات لرصد وتعزيز السبل الابتكارية لتنمية المياه الإقليمية والمناطق الاقتصادية الخالصة على نحو مستدام، وتعزيز المهارات التفاوضية والقدرات اللازمة لأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف، ومواءمة السياسات المتعلقة بإدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    14. The Government of Samoa will continue to work with governments and regional/international organizations towards the establishment of an institutional mechanism to monitor and promote human rights. UN 14- ستواصل حكومة ساموا العمل مع الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية من أجل إنشاء آلية مؤسسية لرصد وتعزيز حقوق الإنسان.
    Expressing its satisfaction at the return to Haiti of the United Nations/OAS International Civilian Mission of Observers, appointed to monitor and promote respect for human rights and to help to strengthen institutions, in particular those connected with human rights, UN وإذ تعبر عن ارتياحها لعودة بعثة المراقبين المدنية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة/منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى هايتي، والمعينة لرصد وتعزيز احترام حقوق الانسان، والاسهام في تدعيم المؤسسات، لا سيما تلك المتصلة بحقوق الانسان،
    To elaborate short, medium and longterm proposals for the elimination of racial discrimination against people of African descent, including proposals for a mechanism to monitor and promote all their human rights, bearing in mind the need for close collaboration with international and development institutions and the specialized agencies of the United Nations system to promote the human rights of people of African descent, inter alia through: UN `4` بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقترحات بإقامة آلية لرصد وتعزيز جميع حقوق الإنسان مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بجملة طرق منها:
    To elaborate short, medium and longterm proposals for the elimination of racial discrimination against people of African descent, including proposals for a mechanism to monitor and promote all their human rights, bearing in mind the need for close collaboration with international and development institutions and the specialized agencies of the United Nations system to promote the human rights of people of African descent, inter alia through: UN `4` بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقترحات بإقامة آلية لرصد وتعزيز جميع حقوق الإنسان مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بجملة طرق منها:
    (iv) To elaborate short-, medium- and long-term proposals for the elimination of racial discrimination against people of African descent, including proposals for a mechanism to monitor and promote all their human rights, bearing in mind the need for close collaboration with international and development institutions and the specialized agencies of the United Nations system to promote human rights of people of African descent, inter alia, through: UN `4 ' بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقترحات بإقامة آلية لرصد وتعزيز جميع حقوق الإنسان مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بجملة طرق منها:
    The Council also requested the establishment of an effective capacity to monitor and enhance the protection of human rights in Somalia, as well as the establishment of a mechanism for consultations among humanitarian organizations operating in Somalia. UN كما طلب المجلس إنشاء قدرة فعالة لرصد وتعزيز حماية حقوق الإنسان في الصومال، فضلا عن إنشاء آلية للتشاور فيما بين المنظمات الإنسانية العاملة في الصومال.
    Two 2-day workshops were conducted to monitor and enhance the skills and knowledge of 23 trained Liberia National Police human rights instructors on the delivery of human rights training at police depots and the Police Academy UN عقدت حلقتا عمل استغرقت كلاهما يومين لرصد وتعزيز المهارات والمعارف لدى 23 مدربا مؤهلا في مجال حقوق الإنسان تابعا للشرطة الوطنية الليبرية بشأن تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان في مراكز الشرطة وأكاديمية الشرطة
    59. Efforts are under way to establish an effective human rights capacity within UNPOS to monitor and enhance the protection of human rights in Somalia and to ensure coordination between UNPOS, OHCHR and the independent expert appointed by the Human Rights Council, as requested in Security Council resolution 1814 (2008). UN 59 - وتبذل حاليا جهود، على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1814 (2008)، لإنشاء قدرة فعالة لشؤون حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لرصد وتعزيز حقوق الإنسان في الصومال وكفالة التنسيق بين المكتب المذكور ومفوضية حقوق الإنسان والخبير المستقل الذي عيّنه مجلس حقوق الإنسان.
    (d) To assist in building capacities of non-governmental organizations as tools for monitoring and promoting the advancement of women. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    (d) To assist in building capacities of non-governmental organizations as tools for monitoring and promoting the advancement of women. UN )د( المساعدة في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية بوصفها أدوات لرصد وتعزيز النهوض بالمرأة.
    The Committee further recommends that the State party ensure that non- governmental organizations can solicit, receive and utilize resources for the monitoring and promotion of children's rights. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تحرص على تمكين المنظمات غير الحكومية من التماس وتلقي واستخدام الموارد اللازمة لرصد وتعزيز حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد