55. Monitoring and Evaluation: Efforts to monitor and evaluate progress in assisting survivors are measured against the National Strategy for Persons with Disabilities. | UN | 55- الرصد والتقييم: تُقاس الجهود المبذولة لرصد وتقييم التقدم المحرز في مساعدة الناجين بناءً على الاستراتيجية الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة. |
(ii) Provision of a platform for international cooperation and partnership for all stakeholders to deliver sound benchmarks and measurement tools, such as a set of multidimensional measurement standards to monitor and evaluate progress towards sustainable consumption and production; | UN | ' 2` توفير منهاج للتعاون الدولي والشراكة بين جميع أصحاب المصلحة لتقديم معايير وأدوات قياس سليمة، مثل مجموعة من معايير القياس متعدد الأبعاد لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ |
It will also contribute to the development of methodologies and tools for monitoring and evaluating progress in the sound management of chemicals and hazardous waste; | UN | وسيسهم أيضاً في وضع منهجية وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة إدارة سليمة؛ |
The UNDP Operational Support Group is working with all the core practices to develop specific indicators for monitoring and assessing progress made under each service line. | UN | ويعمل فريق دعم العمليات التابع للبرنامج الإنمائي جنبا إلى جنب مع جميع الممارسات الأساسية لتطوير مؤشرات محددة لرصد وتقييم التقدم المحرز في كل بند من بنود الخدمات. |
134. The Committee recommends that a permanent and multidisciplinary coordinating mechanism be developed for monitoring and evaluating the progress achieved in the implementation of the Convention. | UN | ٤٣١- وتوصي اللجنة بإنشاء آلية تنسيقية دائمة ومتعددة التخصصات لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
52. It should become a regular practice to establish baselines that can be measured to monitor and evaluate progress and assess the effectiveness of rule of law assistance. | UN | 52 - ينبغي لممارسة تحديد خطوط الأساس التي يمكن قياسها لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم فعالية المساعدة في مجال سيادة القانون أن تصبح ممارسة منتظمة. |
(m) Instrument to monitor and evaluate progress in the implementation of health for all strategies (WHO-2); | UN | )م( صك لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الصحة لجميع الاستراتيجيات (WHO-2)؛ |
The Committee recommends that the State party further ensure that NCHR is provided with adequate human, financial and technical resources and that it has facilities to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints from children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر للمركز الموارد البشرية والمالية والفنية الكافية، فضلاً عن المرافق اللازمة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتلقي الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها. |
2. The Committee, in its concluding comments of 2001 called for the development of a holistic and integrated policy for the implementation of the Convention and the achievement of equality between women and men, including a timetable to monitor and evaluate progress in this regard. | UN | 2 - دعت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2001 إلى وضع سياسة شاملة ومتكاملة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل، بما في ذلك وضع جدول زمني لرصد وتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد. |
36. The Committee recommended the establishment of an independent mechanism to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention. In response to that recommendation, the following remarks are in order. The National Council on Family Affairs is the main umbrella organization mandated to monitor and evaluate the implementation of the Convention at the national level. | UN | 36- توصية اللجنة بإنشاء مؤسسة مستقلة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، يعتبر المجلس الوطني لشؤون الأسرة المظلة الرئيسية لرصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية على مستوى المملكة. |
The Committee recommends that the State party further ensure that NCHR is provided with adequate human, financial and technical resources and that it has facilities to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints from children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر للمركز الموارد البشرية والمالية والفنية الكافية، فضلاً عن المرافق اللازمة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي، وتلقي الشكاوى المقدمة من الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها. |
The Help Guide could also serve as a tool for monitoring and evaluating progress made in combating land degradation with the aim of ensuring sustainable development. | UN | كما يمكن استخدام هذا الدليل كأداة لرصد وتقييم التقدم المحرز في مكافحة تدهور التربة بهدف ضمان التنمية المستدامة. |
It will be an important guide for monitoring and evaluating progress made in efforts to eliminate sexual exploitation and abuse. | UN | وهي ستشكل إرشادا هاما لرصد وتقييم التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى القضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
It could also serve as a tool for monitoring and evaluating progress made in combating land degradation within the broad context of achieving sustainable development. | UN | كما أنه قد يصلح أداة لرصد وتقييم التقدم المحرز في مكافحة تدهور التربة في السياق الأوسع، سياق تحقيق التنمية المستدامة. |
(iii) Increased number of subregional and regional partnership agreements/technical cooperation programmes with RECs and other partners on enhancing capacity of member States for monitoring and assessing progress towards food security and sustainable development in support of WSSD and JPoI | UN | `3 ' زيادة عدد اتفاقات الشراكة وبرامج التعاون التقني ودون الإقليمية والإقليمية مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والشركاء الآخرين بشأن تعزيز قدرات الدول الأعضاء لرصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
The Committee recommends that a permanent and multidisciplinary coordinating mechanism be developed for monitoring and evaluating the progress achieved in the implementation of the Convention. | UN | ٧٦٩- وتوصي اللجنة بإنشاء آلية تنسيقية دائمة ومتعددة التخصصات لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
(a) Consistent with Article 8 of the Convention, collect, compile and synthesize the information needed by the SBI to monitor and evaluate the progress made on the NAP process; | UN | (أ) أن تقوم، وفقاً للمادة 8 من الاتفاقية، بجمع وضم وتوليف المعلومات التي تحتاجها الهيئة الفرعية للتنفيذ لرصد وتقييم التقدم المحرز في عملية خطط التكيف الوطنية؛ |
In that context, the subprogramme will focus on scaling up assistance to member States in the monitoring and assessing of progress in the implementation of the Millennium Development Goals and other regional and international commitments. | UN | وفي هذا السياق، سيركّز البرنامج الفرعي على زيادة حجم المساعدة المقدمة للدول الأعضاء لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات الإقليمية والدولية. |
The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تضع مؤشرات لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بشكل فعال وتقدير أثر السياسات التي تمس الأطفال. |
62. There is a clear need to enhance national capacities to monitor and evaluate the progress achieved in implementing the specific commitments of the Summit. | UN | ٦٢ - وهناك حاجة واضحة إلى تعزيز القدرات الوطنية لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المحددة المضطلع بها في مؤتمر القمة. |
Such data is crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. | UN | وتعتبر مثل هذه البيانات حيوية لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم تأثير السياسات فيما يتعلق بالأطفال. |
Adequate disaggregated data should be gathered and analysed in order to monitor and assess progress achieved in the realization of children's rights and to help define policies to be adopted to strengthen the implementation of the provisions of the Convention. | UN | وينبغي جمع بيانات مفصلة كافية وتحليلها لرصد وتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق اﻷطفال والمساعدة على تحديد السياسات الواجب اعتمادها لتعزيز تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
One of the new functions of the Council, the annual ministerial review, can provide a significant contribution as a forum to monitor and assess progress in the implementation of the United Nations development agenda, where developing and developed countries are held accountable for the commitments they have made. | UN | ومن المهام الجديدة المنوطة بالمجلس، المتمثلة في الاستعراض الوزاري السنوي، ما يشكل مساهمةً ملحوظة تتجلى في إتاحة منتدى لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي، حيث تخضع البلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء للمساءلة عما تعهدت به من التزامات. |
65. The Chinese Government has promulgated an Outline Programme for the Development of Chinese Women for the periods 19952000 and 20012010, which identifies priorities and indicators for women's development, and has set up a special agency to monitor and assess the progress of the Outline Programme. | UN | 65- وأصدرت حكومة الصين برنامجاً عاماً لتنمية المرأة الصينية للفتـرتين 1995-2000 و2001-2010، حددت فيه أولويات ومؤشرات تنمية المرأة، وأنشأت وكالة خاصة لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج. |