ويكيبيديا

    "لرعاية الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • childcare
        
    • child care
        
    • child-care
        
    • care for children
        
    • care of children
        
    • Child Welfare
        
    • caring for children
        
    • children's
        
    • day-care
        
    • Welfare of Children
        
    • daycare
        
    • child support
        
    • for infant care
        
    • look after the kids
        
    • will be to children
        
    Under the Act parents receive a contribution for the total childcare costs. UN ويتلقى الوالدان بمقتضى هذا القانون إسهاما في التكلفة الإجمالية لرعاية الأطفال.
    Parental childcare leave is intended for the care of small children at home by the mother or the father. UN والغرض من الإجازة الوالدية لرعاية الأطفال هو تمكين الأم أو الأب من رعاية الأبناء الصغار في المنزل.
    South Africa organized childcare facilities for all members of parliament. UN ونظمت جنوب أفريقيا مرافق لرعاية الأطفال لجميع أعضاء البرلمان.
    Providing affordable child care facilities will continue to be a challenge. UN وسوف يظل من الصعب توفير مرافق يسيرة التكلفة لرعاية الأطفال.
    Under that statute, both male and female workers were able to take child-care leave in order to rear children. UN وبموجب هذا القانون، يستطيع العمال والعاملات الحصول على إجازة لرعاية الأطفال بغية تربية أطفالهم.
    The right to reduce the working day by between one-eighth and one-half to care for children under eight years of age or persons with disabilities. UN :: الحق في تخفيض يوم العمل بمقدار الثمن إلى النصف لرعاية الأطفال دون الثامنة من العمر أو الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Financial assistance is also given for care of children during non-conventional hours and during the summer vacation. UN وتقدَّم مساعدة مالية أيضاً لرعاية الأطفال أثناء الساعات غير المعتادة وأثناء الإجازة الصيفية.
    However, only the Costa Rican Sports Institute, the Institute for Municipal Promotion and Support and National Child Welfare Agency responded. UN غير أنه لم ترد ردود سوى من المعهد الكوستاريكي للرياضة، ومعهد تشجيع البلديات وتعزيزها والهيئة الوطنية لرعاية الأطفال.
    Any person found guilty of inflicting such punishment on a child in an education or childcare institution was guilty of committing an offence. UN ويعاقَب أي شخص يتبين أنه وقّع مثل هذه العقوبة على طفل في منشأة تعليمية أو لرعاية الأطفال باعتباره قد اقترف جريمة.
    To overcome that obstacle, we are developing a childcare and early learning network, together with a comprehensive care network for the elderly. UN وللتغلب على هذه العقبة، نقوم بوضع شبكة لرعاية الأطفال والتعليم المبكر، مع شبكة شاملة لرعاية كبار السن.
    In Malta, a childcare subsidy scheme was implemented to increase the availability and affordability of quality childcare. UN وفي مالطة، نفذت خطة تقديم إعانات لرعاية الأطفال بهدف زيادة توفير الرعاية الجيدة للأطفال وبسعر معقول.
    However, the Sirleaf Market Fund has built in its project designs the creation of childcare facilities in all of its reconstructed or newly built market facilities to especially meet the childcare needs of market women. UN بيد أن تصاميم مشروع صندوق سيرليف للسوق تشمل إنشاء مرافق لرعاية الأطفال في جميع مرافق السوق المعاد إنشاؤها أو الجديدة البناء للقيام على وجه الخصوص بتلبية احتياجات رعاية الأطفال لنساء السوق.
    More than 22,000 newly licensed childcare spaces have been created since 2004. UN :: أُنشئ منذ سنة 2004 أكثر من 000 22 مكان مرخص حديثاً لرعاية الأطفال.
    Families with low incomes are eligible for full fee subsidy for childcare. UN :: الأسر ذات الدخل المنخفض مؤهلة للحصول على إعانة تساوي مقدار الرسوم الكاملة لرعاية الأطفال.
    There are very few private child care facilities available to working mothers on the island of Rarotonga. UN وهناك عدد قليل جدا من المرافق الخاصة لرعاية الأطفال متاح للأمهات العاملات في جزيرة راروتونغا.
    child care spaces are provided in 407 First Nations and Inuit communities across Canada. UN تُقدَّم أماكن لرعاية الأطفال في 407 مجتمعات للأمم الأولى وشعب الإنيويت في مختلف أنحاء كندا.
    To date, the state does not have any funded child care services available to facilitate the entry of women into formal employment. UN لم توفر الدولة، حتى الآن أي خدمات لرعاية الأطفال ممولة منها لتيسير إلتحاق مزيد من النساء بالعمالة النظامية.
    In addition, the Government provided assistance to voluntary agencies to run child-care services, including mobile crèches for children of women labourers and poor women. UN وإضافة إلى ذلك تقدم الحكومة المساعدات إلى الوكالات الطوعية لفتح مرافق لرعاية الأطفال بما في ذلك دور حضانة متنقلة لأطفال الكادحات والفقيرات.
    This requires, in particular, more flexible working arrangements and the availability of quality child-care facilities. UN وهذا يقتضي بوجه خاص، ترتيبات عمل أكثر مرونة وتوفر مرافق جيدة لرعاية الأطفال.
    Men do not necessarily take up new domestic roles to care for children and other family members left behind, although some become full-time caregivers. UN فالرجال لا يتحملون بالضرورة أدوارا منـزلية جديدة لرعاية الأطفال وأفراد الأسرة الآخرين الذين تخلفــوا عن الهجـرة، مع أن البعض منهم يتفرغون لرعايتهم.
    Furthermore, the Committee expresses concern that there is no specific allocation of resources for the care of children with disabilities. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لعدم تخصيص موارد محددة لرعاية الأطفال المعوقين.
    The Police also have Human Rights and Complaints Unit and a Child Welfare and Vulnerable Person's Unit. UN ولقوة الشرطة أيضاً وحدة لحقوق الإنسان والشكاوى ووحدة لرعاية الأطفال والمستضعفين.
    There is also increasing reliance on older persons by their families both in financial and labour terms, particularly in caring for children and relatives. UN وهناك كذلك اعتماد متزايد على المسنين من جانب أسرهم سواء من النواحي المالية أو من ناحية العمل، وخاصة بالنسبة لرعاية الأطفال والأقرباء.
    To a hospital, or a children's home, I don't know. Open Subtitles إلى مستشفى أو دار لرعاية الأطفال لا أدري بالضبط
    Law 12 of 2010 on the advancement of women guaranteed provision of day-care services. UN ويضمن القانون رقم 12 لعام 2010 المتعلق بالنهوض بالمرأة وجود أماكن لرعاية الأطفال.
    The Philippine Council for the Welfare of Children (CWC) is the government counterpart. UN والمجلس الفلبيني لرعاية الأطفال هو الشريك الحكومي.
    Though I should remind you, complete stranger, that we're not a daycare center. Open Subtitles مع ذلك يتوجب علي أن أذكركِ أيتها الغريبه تماماً أننا لسنا بمركز لرعاية الأطفال
    The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support. Open Subtitles القاضي رفض الإقرار بحدوث سرقة لسيارة زوجها وأجبره على أن يدفع المال لها لرعاية الأطفال
    Said there was nobody to look after the kids, didn't he? Open Subtitles وقال إنه لا يوجد أحد لرعاية الأطفال أليس كذلك ؟
    The first to the public defender's office. The second will be to children's services. Open Subtitles الأول لمكتب المحاماة والآخر لرعاية الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد