ويكيبيديا

    "لرعاية الصحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health care
        
    • health-care
        
    Even where modern medicine is available, there is continued reliance on traditional methods for animal health care. UN وحتى في ظل الطب الحديث، ما زال هناك اعتماد على الطرق التقليدية لرعاية الصحة الحيوانية.
    Traffic accidents, physical invalidity, and mental illnesses also present a significant problem for the public health care. UN وتمثل حوادث المرور هي والعجز البدني والأمراض العقلية أيضا مشكلة كبيرة بالنسبة لرعاية الصحة العامة.
    252. Mental health services are becoming increasingly community based, but an inpatient mental health care unit is also provided. UN ويزدادا ارتباط خدمات الصحة الذهنية بالمجتمع، ولكن يتم أيضا توفير وحدة داخلية لرعاية الصحة الذهنية.
    This policy is being implemented through the National Primary health care Programme (PEV/SSP/ME) and the Hospital Reform Programme. UN ويتم تنفيذ هذه السياسة من خلال البرنامج الوطني لرعاية الصحة الأولية وبرنامج إصلاح المستشفيات.
    Because the general reform of the health-care system had not solved that specific problem a nation-wide discussion, coordinated by the Psychiatric Society, was under way to formulate a special mental health-care programme. UN وبسبب أن الإصلاح العام لنظام الرعاية الصحية لم يحل هذه المشكلة المحددة، فقد بدأت مناقشة على النطاق القومي تنسقها جمعية الأطباء النفسانيين، وذلك لوضع برنامج خاص لرعاية الصحة العقلية.
    The Ministry has conducted mental health care programs since 1992. UN وقد نفذت الوزارة برامج لرعاية الصحة العقلية منذ عام 1992.
    The fact that there are neither mental health care services, nor a dental clinic in the foreigners' detention facility where he was held only worsened the situation. UN ومما زاد الطين بلة عدم وجود خدمات لرعاية الصحة العقلية أو عيادة لطب الأسنان في مرفق احتجاز الأجانب.
    Member Steering Committee " Rights of the patient " of the Flemish organization of mental health care. UN عضو اللجنة التوجيهية لمنظمة ' حقوق المريض ' التابعة للمنظمة الفلمنكية لرعاية الصحة العقلية.
    The fact that there are neither mental health care services, nor a dental clinic in the foreigners' detention facility where he was held only worsened the situation. UN ومما زاد الطين بلة عدم وجود خدمات لرعاية الصحة العقلية أو عيادة لطب الأسنان في مرفق احتجاز الأجانب.
    One such lesson, which UNFPA has already taken steps to address, is the need to reorient traditional family planning policies towards more integrated reproductive health care policies. UN وأحد هذه الدروس التي بدأ الصندوق بالفعل يتخذ خطوات لمعالجتها، هو الحاجة الى إعادة توجيه السياسات التقليدية لتنظيم اﻷسرة لدمجها في سياسات أكثر تكاملا لرعاية الصحة الانجابية.
    At the same time, however, the Holy See cannot, does not and will not accept abortion as a component of reproductive health care. UN بيــد أن الكرسي الرسولي لا يستطيع في الوقت نفسه أن يقبل اﻹجهاض كمكون لرعاية الصحة اﻹنجابية، بل ولا يقبله فعلا ولن يقبله.
    Mental health has been in focus, with the publication of guidelines on its promotion during pregnancy and early childhood, and the creation of a Hospital Referral Network for Mental health care of Children and Adolescents. UN وانصب التركيز على الصحة العقلية، وذلك بنشر مبادئ توجيهية لتعزيزها أثناء الحمل وفي مرحلة الطفولة المبكرة، وإنشاء شبكة إحالة إلى المستشفيات لرعاية الصحة العقلية للأطفال والمراهقين.
    (c) Community Mental health care Services which provide care and support to ex-mentally ill persons in the community. UN (ج) الخدمات المجتمعية لرعاية الصحة العقلية التي توفر الرعاية والدعم للمرضى العقليين السابقين في المجتمع المحلي.
    As a result of the low share of women in preventive programmes for reproductive health care, the share of curative visits to gynaecologists and the rate of cervical cancer morbidity were so much higher. UN ونتيجة لانخفاض حصة المرأة في البرامج الوقائية لرعاية الصحة الإنجابية، كانت نسبة الزيارة العلاجية إلى الأطباء النسائيين ونسبة الإصابة بسرطان عنق الرحم أعلى بكثير.
    There has been progress in shifting the paradigm from a maternal-child care model to a comprehensive model of sexual and reproductive health care. UN - وقد تحقق تقدم في عملية التحول من نموذج رعاية الأم والطفل إلى نموذج متكامل لرعاية الصحة الجنسية والإنجابية.
    In line with the national strategy for reproductive health care, 2001-2010, almost all provinces had reproductive health centres. UN ووفقا للاستراتيجية الوطنية لرعاية الصحة الإنجابية، 2001-2010، فإن جميع المقاطعات تقريبا لديها مراكز للصحة الإنجابية.
    For that reason, several programmes and projects implemented by the Government’s technical services and by non-governmental organizations have enabled us to promote the implementation of specific aspects of reproductive health care. UN لهذا السبب، فإن مختلف البرامج والمشاريع المنفــذة عــن طريــق اﻹدارات الفنية الحكومية والمنظمات غير الحكومية مكنتنا من النهوض بتنفيذ الجوانب المحددة لرعاية الصحة اﻹنجابية.
    Also, given the pool of existing medical workers, UNFPA should consider using existing staff to perform the dual job of promoting reforms while at the same time promoting reproductive health care. UN ومع توافر مجموعة كبيرة من المعاونين الصحيين، ينبغي للصندوق أن ينظر في استخدام العاملين الموجودين للقيام بعمل مزدوج، هو الترويج لﻹصلاحات مع الترويج لرعاية الصحة اﻹنجابية في نفس الوقت.
    UNFPA is working with the Provincial Indigenous Health Department on an intercultural sexual and reproductive health-care model. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المديرية الإقليمية لصحة الشعوب الأصلية بشأن نموذج لرعاية الصحة الجنسية والإنجابية يراعي تعدد الثقافات.
    The activities in the area of reproductive health would concentrate on improving upon traditional maternal and child health services by adopting a more comprehensive reproductive health-care approach that included family planning. UN وتركز اﻷنشطة في مجال الصحة الانجابية على زيادة تحسين خدمات صحة الطفل واﻷم التقليدية عن طريق اعتماد نهج لرعاية الصحة اﻹنجابية أكثر شمولا يضم تنظيم اﻷسرة.
    The longer-term goal would be to provide a comprehensive set of quality reproductive health-care services covering all stages of people's lives, from adolescence through adulthood. UN والهدف اﻷبعد أجلا هو توفير مجموعة شاملة من الخدمات الجيدة لرعاية الصحة اﻹنجابية تشمل جميع مراحل حياة الانسان، من المراهقة حتى الكهولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد