ويكيبيديا

    "لرعاية وحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • care and protection
        
    • for the promotion and protection
        
    The family, motherhood and childhood are placed under the care and protection of society and the State. UN وتخضع اﻷسرة واﻷمومة والطفولة لرعاية وحماية المجتمع والدولة.
    The Special Representative further noted that States sentencing a person to death tended to give little or no assistance for the care and protection of that person's children. UN وأفادت كذلك الممثلة الخاصة بأن الدول التي تحكم على شخص بالإعدام تقدّم عادة القليل من المساعدة لرعاية وحماية أطفال هذا الشخص أو لا تقدم أي مساعدة على الإطلاق.
    38. The Committee urges the State party to establish clear procedures and standards for the care and protection of child victims and or witnesses of crimes. UN 38- تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع إجراءات ومعايير واضحة لرعاية وحماية الأطفال الضحايا و/أو شهود الجرائم.
    Our children, while enjoying equal and inalienable rights as human beings, need special care and protection for the achievement of their full potential. UN ففي حين أن أطفالنا يتمتعون بحقوق متساوية وغير قابلة للتصرف بوصفهم بشراً، فإنهم يحتاجون لرعاية وحماية خاصتين ليحققوا كامل إمكانياتهم.
    II. STRENGTHENING OF THE UNITED NATIONS MACHINERY for the promotion and protection OF HUMAN RIGHTS AND UN تعزيــز جهــاز اﻷمــم المتحــدة لرعاية وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    Children who are in need of care and protection because they are at risk of physical, emotional or sexual harm are dealt with under the Infants Ordinance 1961. UN ويتناول قانون الأطفال لعام 1961 مسألة الأطفال الذين يحتاجون لرعاية وحماية لأنهم معرضون لخطر الأذى الجسدي أو النفسي أو الجنسي.
    There are encouraging examples of programmes where the community has taken responsibility for identifying appropriate foster families, setting standards for care and protection of children living in families other than their own and for setting up monitoring mechanisms. UN وهناك أمثلة مشجعة لبرامج تولى فيها المجتمع مسؤولية تعيين أسر كافلة ملائمة، ووضع معايير لرعاية وحماية اﻷطفال الذين يعيشون في أسر غير أسرهم بالذات، وإنشاء آليات للرصد.
    A draft has been prepared on the National Social Policy on Alternative Models of care and protection for Children, aimed at harmonizing national laws on juvenile justice with the Convention. UN وقد أُعد مشروع للسياسة الاجتماعية الوطنية فيما يتصل بالنماذج البديلة لرعاية وحماية الطفل بهدف مواءمة القوانين الوطنية المتعلقة بقضاء الأحداث مع الاتفاقية.
    7. Provide support for the care and protection of orphans and other vulnerable children. UN 7 - تقديم الدعم لرعاية وحماية الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء.
    323. The Committee welcomes the National Guidelines for care and protection of Orphans and Vulnerable Children in Institutional Care, but it remains concerned that these Guidelines are not always effectively implemented. UN 323- ترحب اللجنة بالمبادئ التوجيهية الوطنية لرعاية وحماية الأطفال واليتامى المستضعفين الموجودين في رعاية المؤسسات غير أن القلق لا يزال يساورها لكون هذه المبادئ التوجيهية لا تطبَّق بشكل فعال دائماً.
    The national document is based on the prospects, visions and the guidelines for the State's strategic objectives, which also served as the basis for the preparation of our five-year plan for 2007-2011 for the care and protection of children. UN وقد أكدت الوثيقة الوطنية على رؤى وموجهات الدولة لأهداف الاستراتيجية ربع قرنية. وفي إطار هذه الاستراتيجية أعدت الخطة الخمسية الاستراتيجية لرعاية وحماية الطفولة 2007-2011.
    (h) Ensure that cases involving children in need of care and protection are not treated as criminal cases; and UN (ح) ضمان عدم معالجة القضايا التي تهم الأطفال الذين هم بحاجة لرعاية وحماية كقضايا جنائية؛
    Consider developing a comprehensive plan for the care and protection of children as recommended by the Committee on the Rights of the Child (South Africa); UN 70- النظر في وضع خطة شاملة لرعاية وحماية الأطفال عملاً بتوصية لجنة حقوق الطفل (جنوب أفريقيا)؛
    Harmonising national laws on juvenile justice with the CRC, the government drafted the National Social Policy on Alternative Models of care and protection for Children in Contact with the Law. UN ٨٧- وقامت الحكومة، عملاً بتنسيق القوانين الوطنية المتعلقة بقضاء الأحداث مع قانون حقوق الطفل، بصياغة سياسة اجتماعية وطنية تتعلق بالطرق البديلة لرعاية وحماية الأطفال المخلّين بالقانون.
    The NGO derives its strength from the successful application of the `Children Village'model of SOS Kinderdorf International. `Bolluca Children Village'sets an example as the first and only children village in Turkey. `Social services for care and protection of children'in Turkey now uses `the village'as a model for their own program. UN وتستمد المنظمة قوتها من التطبيق الناجح لنموذج ' قرية الأطفال` لمنظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة. وتقدم ' قرية أطفال بولوكا` نموذجا بوصفها قرية الأطفال الأولى والوحيدة في تركيا. وتستخدم ' الخدمات الاجتماعية لرعاية وحماية الأطفال` في تركيا الآن ' القرية` كنموذج لبرنامجها.
    (a) Establish clear procedures and standards for the care and protection of child victims and/or witnesses of crimes and that their application is monitored for quality; UN (أ) وضع إجراءات ومعايير واضحة لرعاية وحماية الأطفال ضحايا الجرائم و/أو الشهود عليها ورصد تطبيقها من أجل الجودة؛
    (d) Design care and protection models to improve intervention in domestic violence cases; UN (د) وتصميم نماذج لرعاية وحماية الضحايا من أجل تحسين نهج الاستجابة لحالات العنف العائلي؛
    32. The Committee notes that the principle of the best interests of the child is explicitly protected by the Constitution and the proposed Child care and protection Bill and the Child Justice Bill. UN 32- تلاحظ اللجنة أن مبدأ مصلحة الطفل الفضلى يُحمى بوضوح في الدستور وفي مشروع القانون المقترح لرعاية وحماية الطفل وكذلك في مشروع قانون قضاء الأطفال.
    All these developments have contributed to the strengthening of the United Nations machinery for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وقد ساهمت جميع هذه التطورات في تعزيز جهاز اﻷمم المتحدة لرعاية وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    4. Since the adoption of General Assembly resolution 43/90 of 9 December 1988, new mechanisms for the promotion and protection of human rights have been established within the United Nations. UN ٤ - منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٣/٩٠ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، أنشئت في إطار اﻷمم المتحدة آليات جديدة لرعاية وحماية حقوق الانسان.
    (a) Measures to promote the universal ratification of or accession to United Nations instruments in the field of human rights and to strengthen United Nations machinery for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms enshrined in the Declaration; UN )أ( يشمل اتخاذ تدابير ترمي إلى تشجيع التصديق العالمي على صكوك اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان وتعزيز جهاز اﻷمم المتحدة لرعاية وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المكرسة في الاعلان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد