ويكيبيديا

    "لرفض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refusal
        
    • for refusing
        
    • rejection
        
    • to reject
        
    • to refuse
        
    • for rejecting
        
    • to deny
        
    • refusing to
        
    • denial
        
    • rejected
        
    • refused
        
    • refuse to
        
    • to dismiss
        
    • to turn down
        
    • decline
        
    Moreover, it falls within the wider context of Turkish refusal to facilitate a solution of the Cyprus problem based on Security Council resolutions. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يقع ضمن السياق الأوسع لرفض تركيا تيسير التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية على أساس قرارات مجلس الأمن.
    The Central Electoral Commission, however, dismissed the second ground for registration refusal, the dissemination of campaign materials, as unfounded. UN بيد أن اللجنة الانتخابية المركزية ردت السبب الثاني لرفض التسجيل، أي نشر مواد انتخابية، باعتباره بلا أساس من الصحة.
    The court held that there were no reasons for refusing or limiting enforcement of the arbitral award. UN وارتأت المحكمة أنه ليس ثمة أسباب لرفض إنفاذ قرار التحكيم أو لتقييده.
    Amnesty International regretted Slovakia's rejection of recommendations 67 to 69 and urged the Government to reconsider them. UN وأسفت منظمة العفو الدولية لرفض سلوفاكيا للتوصيات من 67 إلى 69، وحثت الحكومة على إعادة النظر فيها.
    Encourage children to reject war and the idea of participating in war UN تكوين قناعة لرفض الحروب أو المشاركة فيها من قبل فئة الأطفال
    Regardless of any judgement about his credibility, such a circumstance is sufficient reason to refuse asylum, in accordance with the 1951 Convention. UN وبغض النظر عن أي حكم يتعلق بمصداقيته، فإن هذه الدواعي تعد سببا كافيا لرفض منحه اللجوء وفقا لاتفاقية عام ١٩٥١.
    For the reasons given for rejecting that claim, the Panel considers that this study is unlikely to be of much utility. UN وللأسباب التي قدمت لرفض تلك المطالبة، يرى الفريق أن من غير المرجح أن يكون لهذه الدراسة فائدة كبيرة.
    It regretted the State party's refusal to adopt the Committee's recommendations in this regard. UN وأسفت لرفض الدولة الطرف اعتماد توصيات اللجنة بهذا الخصوص.
    Other grounds for refusal included discrimination based on political opinion, religious conviction, race or nationality. UN كما اعتبر التمييز القائم على أساس الآراء السياسية أو المعتقدات الدينية أو الأصول العرقية أو الجنسية سببا لرفض التسليم.
    Bank secrecy cannot be invoked as grounds for refusal to render assistance. UN ولا يمكن التذرع بالسرية المصرفية لرفض تقديم المساعدة.
    The court further held that non-compliance with the time limit for rendering an award was not a ground for refusing recognition and enforcement of the award. UN ورأت المحكمة أيضا أن عدم الامتثال للمهلة الزمنية لإصدار القرار ليس سببا لرفض الاعتراف بالقرار وإنفاذه.
    No credible reason could therefore be presented for refusing them, except, in his view, that of straightforward discrimination. UN وبالتالي، ليس ثمة سبب معقول لرفض هذه الفئة، باستثناء التمييز الواضح من جانب من يرفضونها.
    In principle, internal law could never be a pretext for refusing restitution and thus could not constitute a case of impossibility. UN ومن حيث المبدأ لا يمكن مطلقاً التذرع بالقانون الداخلي لرفض الرد وبالتالي لا يمكن أن يشكل حالة من حالات الإستحالة.
    Regretting India's rejection to the APHC's proposal for tripartite talks between Pakistan, India and the Kashmiris; UN وإذ يعرب عن الأسف لرفض الهند لاقتراح مؤتمر الحرية لعموم الأحزاب بإجراء محادثات ثلاثية بين باكستان والهند والكشميريين،
    The fact of unlawful removal of an alien cannot serve as grounds for entry visa rejection. UN لا يمكن الاستظهار بعدم شرعية إبعاد أجنبي كأساس لرفض منحه تأشيرة الدخول.
    But trial judges have discretion to reject plea agreements. Open Subtitles لكن قضاة الحكم لديهم سلطة تقديرية لرفض الإلتماسات.
    The State party can therefore not use this example as a reason to reject the admissibility of the present communication on that ground. UN ولذلك لا يجوز للدولة الطرف أن تستخدم هذا المثال كسبب لرفض مقبولية هذا البلاغ بالاستناد إلى ذلك الأساس.
    It was noted that the arbitral tribunal should have discretion to refuse evidence that was submitted late. UN وذُكر أنه يجدر بهيئة التحكيم أن يكون لديها صلاحية تقديرية لرفض الأدلة التي تُقدَّم في وقت متأخّر.
    It might well be the opposite but that is not the justification for rejecting imperial links. UN وقد يكون العكس هو الصحيح، غير أن هذا ليس مبررا لرفض الروابط الاستعمارية.
    These grounds can be invoked to deny terrorists and their supporters entry. UN ويمكن الاستناد إلى الأسباب المذكورة أعلاه لرفض دخول الإرهابيين ومن يساندونهم.
    refusing to surrender or even step down as a President, Doe and his troops remained holed up in the Executive Mansion and the surrounding areas. UN ونظراً لرفض الرئيس دو الاستسلام أو التنحي عن الرئاسة، فقد ظل هو وقواته قابعين في قصر الرئاسة وفي المناطق المحيطة به.
    List of reasons stated in Annex II for denial in whole or in part of the claimed amount 53 UN الأول - قائمة بالأسباب المذكورة في المرفق الثاني لرفض كامل المبلغ المطالب به أو جزء منه 52
    Many delegations regretted that the proposal had been rejected, while others maintained their opposition to the proposal. UN وأبدت وفود عديدة أسفها لرفض هذا الاقتراح، في حين أكدت وفود أخرى معارضتها لهذا الاقتراح.
    When an immigration application is refused, the applicant would then be asked to leave Andorra within a short time. UN ويطلب منه عندئذ، نتيجة لرفض طلب الهجرة، مغادرة أندورا في أقرب الآجال.
    Bank secrecy is not a ground to refuse to comply with a court order to disclose financial records related to an investigation. UN ولا تُعَدّ السرية المصرفية أساسا لرفض الامتثال لأمر محكمة ما بالإفصاح عن السجلات المالية المتعلقة بتحقيق ما.
    The United States has moved to dismiss the case, citing state secrets, and a decision remains pending. UN وقد قدمت الولايات المتحدة طلبا لرفض هذه القضية، متذرعة بأسرار الدولة، وما زال القرار معلقا.
    According to counsel, the arguments used by the authorities to turn down the author’s claim for asylum are stereotyped and found in almost every rejection decision. UN وتذكر المحامية أن الحجج التي استعملتها السلطات لرفض طلبه للجوء هي حجج مألوفة ترد في كل قرارات الرفض تقريبا.
    It was so nice of you to offer to go with me, but I'm going to have to decline your invitation. Open Subtitles لقد كان من الجميل منك ان تعرض علي مرافقتك لي لكن سأضطر لرفض دعوتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد