As a result, both Tribunals jointly agreed to embark on a project to digitize the recordings. | UN | ونتيجة لذلك، وافقت المحكمتان بصورة مشتركة على تنفيذ مشروع لرقمنة السجلات. |
At the same time, it is making every effort to digitize its unique audio material. | UN | وفي نفس الوقت، تبذل إدارة شؤون الإعلام كل جهد لرقمنة ما لديها من مواد صوتية فريدة. |
A project to digitize the audio-visual recordings of the Tribunal's proceedings is under way, with 5,000 hours of audio material digitized to date. | UN | ويجري تنفيذ مشروع لرقمنة التسجيلات السمعية البصرية لوقائع المحكمة، حيث تمت حتى الآن رقمنة 000 5 ساعة من المواد السمعية. |
In 2008, the country inaugurated the Skopje Regional Centre for digitization of Cultural Heritage. | UN | وفي عام 2008، دشّن البلد مركز سكوبيي الإقليمي لرقمنة التراث الثقافي. |
A project on digitization of official status files, legal files and medical records was under review. | UN | وهناك مشروع قيد الاستعراض لرقمنة ملفات الحالة الرسمية والملفات القانونية والسجلات الطبية. |
The Department is continuing to seek additional funding for the digitization and cataloguing of the corresponding photo captions. | UN | وتواصل الإدارة السعي للحصول على أموال إضافية لرقمنة العناوين المقابلة للصور وفهرستها. |
Another example is the Government's and local government's joint work to digitalize case processing related to disabled and adult socially disadvantaged people. | UN | وثمة مثال آخر هو العمل المشترك بين الحكومة والحكومات المحلية لرقمنة معالجة الحالات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحرومين اجتماعياً من كبار السن. |
It will take time to digitize the old tape and listen to it. | Open Subtitles | وسوف يستغرق وقتا طويلا لرقمنة الشريط القديم والاستماع إليها. |
41. The Department has utilized external service providers as much as possible to digitize formats not supported by the in-house system. | UN | 41 - وقد استعانت الإدارة بمقدمي خدمات خارجيين قدر استطاعتها لرقمنة الأشرطة التي لا يتيح النظام الداخلي رقمنتها. |
87. Efforts continue to be made to digitize historic photographs and make them available to the public. | UN | 87 - وما زالت الجهود تبذل لرقمنة الصور الفوتوغرافية التاريخية وإتاحتها للجمهور. |
62. The Dag Hammarskjöld Library is continuing its modernization programme to digitize the Organization's parliamentary records dating back to 1946. | UN | 62 - تواصل مكتبة داغ همرشولد برنامج التحديث لرقمنة سجلات الهيئات التداولية بالمنظمة، والتي يعود تاريخها إلى عام 1946. |
It looks like there is a government project to digitize all Federal paper records and enter them onto the Social Security Registry. | Open Subtitles | لرقمنة كل السجلات الورقية الاتحادية وإدخالها على التسجيل للضمان الاجتماعي وهذه هي الطريقة التي تحصلوا عليها لشهادات ميلاد مزورة |
An agreement has already been reached with the group to digitize selected materials showcasing United Nations milestones, which will be used to attract partners with expertise and resources to fully digitize the Organization's audio/visual archives. | UN | وتم التوصل بالفعل إلى اتفاق مع الفريق لرقمنة مواد مختارة تعرض العلامات البارزة في تاريخ الأمم المتحدة، التي ستستخدم لاجتـــذاب الشركاء، الحائزين للخبرات والموارد، من أجل الرقمنة الكاملة لمحفوظات المنظمة السمعية - البصرية. |
55. A special project to digitize the speeches of Secretary-General Dag Hammarskjöld, which had been published only in press releases, was undertaken as part of the activities to commemorate the anniversary of Mr. Hammarskjöld's death. | UN | 55 - وتم الاضطلاع بمشروع خاص لرقمنة كلمات الأمين العام داغ همرشولد التي كانت قد نشرت فقط في نشرات صحفية للأمم المتحدة، وذلك في إطار الأنشطة المقررة للاحتفال بذكرى وفاة السيد همرشولد. |
Discussions are under way with potential external partners for the digitization of those United Nations documents that are not yet in electronic form. | UN | وتجري مع الشركاء الخارجيين المحتملين مناقشات لرقمنة وثائق الأمم المتحدة غير المتاحة إلكترونيا في الوقت الحاضر. |
Guidelines on the digitization of documents and the management of digital document repositories in peacekeeping operations | UN | وضع مبادئ توجيهية لرقمنة الوثائق والإدارة الرقمية لمستودعات الوثائق في عمليات حفظ السلام |
A proposed strategy for the digitization of the archives is included in the annex to the present report. | UN | وترد استراتيجية مقترحة لرقمنة هذه المحفوظات في مرفق هذا التقرير. |
The Department has made extensive efforts to seek extrabudgetary resources for the digitization of historical audiovisual archives. | UN | وقد بذلت الإدارة جهودا كبيرة على صعيد حشد الموارد من خارج الميزانية لرقمنة المحفوظات السمعية البصرية التاريخية. |
102. Encourages the Secretary-General to continue his efforts to seek additional voluntary contributions for the digitization of important older United Nations documents; | UN | 102 - تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده سعيا إلى الحصول على تبرعات إضافية لرقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة؛ |
A massive countrywide infrastructure is evolving, and large-scale digitization of records is taking place. | UN | وقد بدأت تبرز إلى الوجود بنى تحتية ضخمة عمّت البلد برمته وهناك جهود تُبذل على نطاق واسع لرقمنة السجلات. |
:: In 2002, a bilateral agreement was signed with the United States National Council for the Social Studies to provide support for a conservation project for the Ernest Hemingway home museum in the form of materials and supplies to digitalize the correspondence and other documents of the Hemingway collection. | UN | :: وُقّع في عام 2002 اتفاق ثنائي مع المجلس الوطني لبحوث العلوم الاجتماعية في الولايات المتحدة، في إطار دعم المشروع الرامي إلى حفظ بيت - متحف إرنست همينغواي، وذلك خصوصاً لرقمنة مراسلات هيمنغواي ومجموعات وثائقه. |