ويكيبيديا

    "لروح القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the spirit of resolution
        
    • spirit of the resolution
        
    74. The Special Rapporteur is concerned that the Committee has on several occasions acted in a manner contrary to the spirit of resolution 1996/31. UN 74 - ويعرب المقرر الخاص عن القلق لأن اللجنة تصرفت في مناسبات عديدة خلافاً لروح القرار 1996/31.
    Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). UN إضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701؛
    Although it is not part of the Mediterranean region, Burkina Faso, in the spirit of resolution 59/108, has already adhered to several legal instruments whose implementation will contribute to the strengthening of security and cooperation in this region. UN وعلى الرغم من أن بوركينا فاسو ليست من منطقة البحر الأبيض المتوسط فإنها، وفقاً لروح القرار 59/108، سبق أن انضمت إلى العديد من الصكوك القانونية التي سيسمح تنفيذها بتعزيز الأمن والتعاون في هذه المنطقة.
    The delegation of France said that, by taking a hasty decision for which there was no precedent, the Committee risked undermining its own credibility and that the expedited procedures were contrary to the spirit of resolution 1996/31. UN وقال وفد فرنسا إن اللجنة باتخاذها قرارا متسرعا تخاطر بتقويض مصداقيتها كما أن الإجراءات المعجلة مناقضة لروح القرار 1996/31.
    The selective implementation of its provisions would, we believe, be counterproductive and contrary to the spirit of the resolution. UN ونحن نعتقد أن التنفيذ الانتقائي ﻷحكامه سيكون محققا لنتيجة عكسية ومناقضا لروح القرار.
    In the spirit of resolution 57/11, Myanmar urges States that continue to apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them as soon as possible. UN وامتثالا لروح القرار 57/11، تحث ميانمار الدول التي تواصل تطبيق قوانين وتدابير من ذلك النوع أن تتخذ الخطوات الضرورية لإلغائها أو إبطالها في أقرب وقت ممكن.
    Moreover, those unilateral actions are meant to raise doubts about the ability of the Lebanese armed forces to defend the whole of Lebanon, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). UN إضافة إلى ذلك، يُقصد تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701 (2006).
    In the spirit of resolution 58/7, adopted by the General Assembly on 4 November 2003, Myanmar strongly urges States that continue to apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them. UN وامتثالا لروح القرار 58/7 الذي اتخذته الجمعية العامة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تحث ميانمار الدول التي تواصل تطبيق قوانين وتدابير من ذلك النوع أن تتخذ الخطوات الضرورية لإلغائها أو إبطالها.
    Holding a free and fair presidential election, in the spirit of resolution 1559 (2004), is a key element in preserving democratic institutions. UN ذلك أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا لروح القرار 1559 (2004) إنما يشكل عنصرا أساسيا في الحفاظ على المؤسسات الديمقراطية.
    They encouraged the leadership to continue to work in the spirit of resolution 1963 (2010). UN وشجعوا القيادة على مواصلة عملها وفقاً لروح القرار 1963 (2010).
    They encouraged those bodies to continue their work in the spirit of resolution 1963 (2010). UN وشجعوا هاتين الهيئتين على مواصلة عملهما وفقا لروح القرار 1963 (2010).
    UNESCO is ready to cooperate closely with UNICEF in the organization of the round table and, in the spirit of resolution 51/172, to work for the participation of key development partners in discussion, planning and financing of the meeting. UN وأعربت اليونسكو عن استعدادها للتعاون تعاونا وثيقا مع اليونيسيف في تنظيم اجتماع المائدة المستديرة، وفي العمل من أجل كفالة أن الشركاء الرئيسيين في مجال التنمية سيشاركون في المباحثات بشأن هذا الاجتماع والتخطيط له وتمويله، وذلك فقا لروح القرار ٥١/١٧٢.
    28. In order to facilitate a common understanding of the spirit of resolution 4/8, and also to ensure transparency, on several occasions the experts group briefed relevant partners of the international community in Geneva on progress made towards implementation of resolution 4/8. UN 28- تيسيراً للفهم المشترك لروح القرار 4/8، ولكفالة الشفافية أيضا، قام فريق الخبراء في العديد من المناسبات بإطلاع الشركاء المعنيين من المجتمع الدولي في جنيف على التقدم الذي أُحرز في سبيل تنفيذ القرار 4/8.
    Holding that election in a free and fair environment, in the spirit of resolution 1559 (2004), is a key element in preserving democratic institutions and processes and will contribute to the renewed spirit of cooperation and respect for coexistence that has been increasing. UN ويمثل إجراء الانتخابات الرئاسية في بيئة حرة ونزيهة، وفقا لروح القرار 1559 (2004)، عنصرا أساسيا في الحفاظ على المؤسسات والعمليات الديمقراطية وهو سيسهم في تجديد الروح المتنامية للتعاون واحترام التعايش.
    In line with the spirit of resolution 1540 (2004), which requests States to take specific legislative measures, a draft law on implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction (Chemical Weapons Convention) is in the process of adoption in the Congo. UN واستجابة لروح القرار 1540 (2004)، الذي يدعو الدول إلى العمل على اتخاذ تدابير تشريعية محددة، يجري العمل حاليا في الكونغو على إصدار مشروع قانون يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). UN إضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701 (2006).
    Consequently, this contribution is not meant to be exhaustive, as other fundamental aspects, including the need to appoint more women as mediators, in the spirit of resolution 1325 (2000), are not addressed here. UN وبناء على ذلك، ليس المقصود بهذه المساهمة أن تكون شاملة، لأنها لا تناقش الجوانب الأساسية الأخرى، بما في ذلك الحاجة إلى تعيين المزيد من النساء كوسيطات، وفقًا لروح القرار 1325 (2000).
    Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). UN وإضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافاً لروح القرار 1701 (2006)
    Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). UN إضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701 (2006).
    Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). UN إضافة إلى ذلك، يقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701 (2006).
    It would be prudent at this stage that any document issued by the Security Council regarding the situation in Darfur be factual and not a reproduction of the historical facts in Darfur; furthermore, the spirit of the resolution should reflect the positive enhancement of the situation on the ground and encourage the promotion of a culture of peace in order to help all parties establish peace and security in Darfur and the entire region. UN ولعل من الحكمة في هذه المرحلة أن تستند أي وثيقة يصدرها مجلس الأمن بشأن الحالة في دارفور إلى المعلومات الوقائعية، عوضا عن أن تكون مجرد سرد للحقائق التاريخية في دارفور. علاوة على ذلك، ينبغي لروح القرار أن تنم عن التطور الإيجابي للحالة على الأرض وتشجع على تعزيز ثقافة سلام، بهدف مساعدة جميع الأطراف على إرساء السلام والأمن في دارفور والمنطقة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد