ويكيبيديا

    "لزيادة الانفتاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to increase openness
        
    • for increasing openness
        
    We are convinced, therefore, that practical measures to increase openness and transparency in this field are a necessity. UN لذلـك نحـن علـى اقتنـاع بأن مـن الضروري اتخاذ تدابير عملية لزيادة الانفتاح والشفافية في هذا الميدان.
    It also examined other interrelated aspects of transparency in armaments and elaborated upon universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency. UN كما درس أيضا الجوانب اﻷخرى للشفافية في مجال التسلح، وتداول بشأن الوسائل العملية العالمية غير التمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية.
    C. Examination of other interrelated aspects and elaboration of universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency UN جيم- بحث الجوانب اﻷخرى المترابطة واستحداث طرق عملية عالمية غير تمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية
    Calling upon countries of the East Asian region to engage in dialogue to increase openness, raise transparency and build trust, and, moreover, believing staunchly that such dialogues and measures may benefit the development of harmony among countries, and may make momentous contributions to the prevention of conflicts, UN وإذ تدعو بلدان منطقة شرق آسيا إلى المشاركة في حوار لزيادة الانفتاح وتعزيز الشفافية وبناء الثقة، وإذ تعتقد أيضا اعتقادا قويا بأن إعطاء الزخم لهذه الحوارات والتدابير يمكن أن يفيد في زيادة الوئام بين البلدان، ويمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في منع الصراعات،
    In 1993, the CD established the TIA Ad Hoc Committee, which began working to develop practical means for increasing openness and transparency in military matters. UN وفي عام 1993، شكل مؤتمر نزع السلاح اللجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مسألة التسلح، التي بدأت العمل على وضع وسيلة عملية لزيادة الانفتاح والشفافية في الشؤون العسكرية.
    In addition, the resolution requested the Conference on Disarmament to address the question of the interrelated aspects of the excessive and destabilizing accumulation of arms, and to elaborate practical means to increase openness and transparency related to the transfer of high technology with military applications and to weapons of mass destruction. UN وإضافة إلى ذلك، طلب القرار إلى مؤتمر نزع السلاح أن يعالج مسألة الجوانب المترابطة لمسألة تراكم الأسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار، وأن يضع وسائل عملية لزيادة الانفتاح والشفافية فيما يتصل بنقل التكنولوجيا المتطورة ذات التطبيقات العسكرية وبأسلحة الدمار الشامل.
    The General Assembly also requested the Conference to elaborate universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency in this field, and also in respect of the transfer of high technology with military applications and weapons of mass destruction. UN ولقد طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المؤتمر وضع وسائل عملية عالمية وغير تمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية في هذا الميدان، وأيضا فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية وأسلحة الدمار الشامل.
    42. During the 1994 session of the Conference on Disarmament, the Ad hoc Committee continued the examination of interrelated aspects and elaboration of universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency in the field of armaments. UN ٢٤- واصلت اللجنة المخصصة، خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٤٩٩١، النظر في الجوانب المترابطة واستحداث طرق عملية عالمية غير تمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية في ميدان التسلح.
    We praise the Security Council's efforts to increase openness and transparency, for they provide all Member States with the opportunity to make a more significant contribution to matters at the heart of the Charter of the United Nations, such as the maintenance of international peace and security. UN ونشيد بجهود مجلس الأمن لزيادة الانفتاح والشفافية، لأنها توفر لجميع الدول الأعضاء الفرصة لتقديم المزيد من الإسهامات الكبيرة في المسائل التي تكمن في جوهر ميثاق الأمم المتحدة، من قبيل صون السلم والأمن الدوليين.
    programme of last year's Ad Hoc Committee on TIA, conventional arms were not the only item under consideration. Transfers of high technology with military implications and weapons of mass destruction were also addressed with a view to elaborating practical means to increase openness and transparency, in accordance with existing legal instruments. UN ففي برنامج العمل المتفق عليه للجنة المخصصة للشفافية في التسلح في العام الماضي لم تكن اﻷسلحة التقليدية هي البند الوحيد قيد النظر، وإنما طُرقت أيضا مسائل نقل التكنولوجيا المتقدمة ذات اﻷبعاد العسكرية وأسلحة التدمير الكامل، بغية وضع تفاصيل سبل عملية لزيادة الانفتاح والشفافية، وفقا للصكوك القانونية القائمة.
    In a further effort to increase openness and transparency in the work of the Council, the presidency kept a record of daily activities on the Mission’s home page (www.undp.org/missions/sweden). UN وفي محاولة أخرى لزيادة الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس، سجلت الرئاسة اﻷنشطة اليومية في صفحة البعثة للاستقبال على الشبكة الالكترونية العالمية (WWW.undp.org/missions/sweden).
    " 5. Requests the Conference on Disarmament to pursue actively its work on the agenda item entitled'Transparency in armaments' , which includes consideration and elaboration of universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency in military matters; UN " ٥ - تطلب الى مؤتمر نزع السلاح أن يواصل بنشاط أعماله المتعلقة بالبند المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " من جدول اﻷعمال، الذي يشمل النظر في الوسائل العملية الجامعة وغير التمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية، وإعداد هذه الوسائل،
    1. Examination of interrelated aspects, and elaboration of universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency related to: UN (A) GE.94-64093 Page ١- بحث الجوانب المترابطة ووضع وسائل عملية عالمية وغير تمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية فيما يتصل بما يلي:
    16. Discussions devoted to the issue of elaboration of universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency related to military holdings and procurement through national production focused to a great extent on the question of appropriate definitions and agreement seemed to crystallize about their necessity. UN ٦١- ركزت المناقشات المكرسة لمسألة استحداث طرق عملية عالمية غير تمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية فيما يتصل بالمقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج الوطني الى حد كبير على التعاريف المناسبة وبدا أن الاتفاق تبلور بشأن ضرورتها.
    They believed that transparency in armaments reflected an opportunity to shift the Cold War preoccupation with the danger of nuclear war and address other pressing concerns such as the excessive and destabilizing accumulation of conventional arms, and also offered the opportunity to negotiate realistic, useful, and practical means to increase openness and transparency in this field. UN وأعربت عن اعتقادها بأن الشفافية في مسألة التسلح تتيح فرصة لصرف الاهتمام الذي ساد في فترة الحرب الباردة بخطر الحرب النووية ومعالجة اهتمامات ملحة من قبيل تكديس اﻷسلحة التقليدية المفرط والمزعزع للاستقرار وتتيح فرصة كذلك للتفاوض بشأن الوسائل الواقعية والمفيدة والعملية لزيادة الانفتاح والشفافية في هذا الميدان.
    I am confident that your Conference has not entirely exhausted its potential in the field of transparency in armaments and I would therefore urge you to continue your efforts to develop universal and non-discriminatory practical means to increase openness and transparency, capable of responding to the objectives of promoting confidence among States and paving the way for a more secure world with less reliance on weapons. UN إنني واثق من أن مؤتمركم لم يستنفد تماماً ما لديه من إمكانات في ميدان الشفافية في التسلح، وأحثكم بالتالي على مواصلة جهودكم في سبيل وضع وسائل عملية عالمية ولا تمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية، تكون قادرة على الاستجابة ﻷهداف تعزيز الثقة فيما بين الدول وتمهيد السبيل لعالم اكثر أمناً يعتمد اعتماداً أقل على اﻷسلحة.
    In his message to the CD which I referred to a while ago, Secretary-General Boutros Boutros-Ghali also urged the Conference on Disarmament to continue efforts to develop universal, non-discriminatory, practical means to increase openness and transparency in military matters. In his view - which we fully share - the Conference has not entirely exhausted its potential in the field of TIA. UN وفي رسالة اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي الى مؤتمر نزع السلاح، التي أشرت إليها لتوي، حث السيد بطرس غالي أيضا مؤتمر نزع السلاح على مواصلة الجهود لتطوير وسائل عالمية عملية غير تمييزية لزيادة الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية، إذ يرى، ونحن نشاركه تماما في هذا الرأي، أن المؤتمر لم يستنفد بعد تماما إمكانياته في ميدان الشفافية في التسلح.
    The Internet Society welcomes these opportunities and suggests that the United Nations consider the OECD example as a case study for increasing openness in its own organizations, and for recommending mechanisms that Member States could implement locally and regionally. UN وترحب جمعية الإنترنت بهذه الفرص، وتقترح أن تنظر الأمم المتحدة في مثال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كحالة إفرادية لزيادة الانفتاح في المنظمات التابعة لها، وللتوصية بآليات يمكن للدول الأعضاء تنفيذها على المستويين المحلي والإقليمي.
    :: The United Nations should consider the OECD example of including the Internet technical community and civil society in their Internet-related policy work as a case study for increasing openness in its own organizations, and for recommending mechanisms that Member States could implement locally and regionally. UN :: ويجدر بالأمم المتحدة النظر في مثال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتمثل في إدراج مجتمع الإنترنت التقني والمجتمع المدني في عملها المتعلق بسياسات الإنترنت كدراسة حالة إفرادية لزيادة الانفتاح في المنظمات التابعة لها، وللتوصية بآليات يمكن للدول الأعضاء تنفيذها على المستويين المحلي والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد