ويكيبيديا

    "لزيادة التعاون بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to increase cooperation between
        
    • for increased cooperation between
        
    • for increasing cooperation between
        
    • for more cooperation among
        
    • improved cooperation between
        
    • to enhance cooperation between
        
    • to increase cooperation among
        
    • to further cooperation between
        
    • for further cooperation between
        
    • for greater cooperation between
        
    • of increased cooperation between
        
    • to increase collaboration between
        
    • greater cooperation between the
        
    • to increase collaboration among
        
    • increased collaboration between
        
    Under the Swiss presidency, efforts will be made to increase cooperation between the United Nations and the Council of Europe. UN وفي إطار الرئاسة السويسرية للمجلس، سيجري بذل الجهود لزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged UN ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا
    This is, of course, an activity in which there is a vast opportunity for increased cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN وهذا بطبيعة الحال نشاط يتيح فرصا عديدة لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    There was scope for increasing cooperation between middle-income and developing countries in the area of education and training of experts to assist in the attainment of the MDGs. UN واختتم قائلاً إن هناك فرصة لزيادة التعاون بين البلدان المتوسطة الدخل والبلدان النامية في مجال التعليم وتدريب الخبراء للمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Look wider for more cooperation among United Nations system organizations UN ألف- نظرة أشمل لزيادة التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة 92-102 27
    9. The Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued to support improved cooperation between the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN 9 - وواصلت شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوض السامي تقديم الدعم لزيادة التعاون بين لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    5. Requests the Centre for Human Rights of the Secretariat to continue its efforts to enhance cooperation between the United Nations and national institutions, particularly in the field of advisory services and technical assistance and of information and education, including within the framework of the world public information campaign for human rights; UN ٥ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة أن يواصل جهوده لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات الوطنية، ولا سيما في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، واﻹعلام والتثقيف، ضمن إطار الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان؛
    There was a need, however, to increase cooperation between the specialized agencies and departments and programmes and the Bank. UN وهناك أيضاً حاجة لزيادة التعاون بين الوكالات المتخصصة والإدارات والبرامج والبنك الدولي.
    50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged UN :: ترتيب 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا
    50 weekly contacts arranged to increase cooperation between the two communities in Pyla UN :: تنظيم 50 اتصالا أسبوعيا لزيادة التعاون بين الطائفتين في بيلا
    Pursuant to that paragraph, efforts were made to increase cooperation between the two Committees. UN وعملا بتلك الفقرة، بُذلت جهود لزيادة التعاون بين اللجنتين.
    Sierra Leone regards the Madrid Protocol as a positive first step for increased cooperation between Consultative Party States on environmental matters. UN وترى سيراليون أن بروتوكول مدريد خطوة إيجابية أولى لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف الاستشارية في المسائل البيئية.
    The proposal had been endorsed by the heads of State and Government at the CSCE summit meeting in Helsinki and had generated the necessary impetus for increased cooperation between the United Nations and the CSCE. UN وقد أيد هذا الاقتراح رؤساء الدول والحكومات في اجتماع القمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في هلسنكي وأدى إلى توليد الزخم اللازم لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    A number of areas requiring attention as a matter of priority were identified for increased cooperation between the two organizations, notably the following: UN وتم تحديد عدد من المجالات التي تتطلب الاهتمام على سبيل اﻷولوية لزيادة التعاون بين المنظمتين، وبخاصة ما يلي:
    Mr. Fulci (Italy): As a co-sponsor of the draft resolution before us, Italy wishes to voice its strong and convinced support for this document, which sets an appropriate and long-needed framework for increasing cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN السيد فولتشي )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن إيطاليا، بوصفها من مقدمي مشروع القرار المعروض علينا، تود أن تعبر عن تأييدها القوي والمبني على الاقتناع لهذه الوثيقة، التي تضع إطارا ملائما طال انتظاره لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    A. Look wider for more cooperation among United Nations system organizations UN ألف - نظرة أشمل لزيادة التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    6. The Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued to support improved cooperation between the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN 6 - وواصلت شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية تقديم الدعم لزيادة التعاون بين لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    5. Requests the Centre for Human Rights of the Secretariat to continue its efforts to enhance cooperation between the United Nations and national institutions, particularly in the field of advisory services and technical assistance and of information and education, including within the framework of the World Public Information Campaign for Human Rights; UN ٥ - تطلب إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة أن يواصل جهوده لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات الوطنية، ولا سيما في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، واﻹعلام والتثقيف، فى إطار الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان؛
    7. Significant steps have been taken recently to increase cooperation among States with the aim of broadening the political and legal basis for combating terrorism. UN ٧ - وقد اتخذت تدابير هامة مؤخرا لزيادة التعاون بين الدول بهدف توسيع اﻷساس السياسي والقانوني لمكافحة الارهاب.
    The policy framework papers and the structural adjustment programmes adopted by a large number of African countries provide an opportunity to further cooperation between the Bretton Woods institutions and other organizations and bodies of the United Nations system, such as in the context of developing country strategy notes. UN وتهيئ ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي يعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    11. The Chernobyl accident gave a strong new impulse for further cooperation between WHO and the Committee. UN ١١ - وأعطت حادثة تشيرنوبيل دفعة قوية جديدة لزيادة التعاون بين منظمة الصحة العالمية واللجنة.
    The Memorandum of Understanding (MOU) programme of the Customs Cooperation Council should be used as a vehicle for greater cooperation between Customs authorities and commercial operators; UN وينبغي استخدام برنامج مذاكرات التفاهم لمجلس التعاون الجمركي كوسيلة لزيادة التعاون بين السلطات الجمركية والمتعاملين التجاريين؛
    In these circumstances, the effective coordination of efforts and the gradual development of increased cooperation between the United Nations and the European organization are crucial if international peace and stability are to be maintained in the OSCE region. UN وفي هذه الظروف، يكون التنسيق الفعال للجهود والتطوير التدريجي لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا حاسما إذا ما أريد المحافظة على السلام والاستقرار في منطقة المنظمة.
    He elaborated on the seven priority areas of the business plan and noted that a Fund-wide communications strategy would be implemented to increase collaboration between UNFPA headquarters, regional offices and country offices. UN وعرض بالتفصيل مجالات الأولوية السبعة لخطة تسيير الأعمال وأشار إلى أن استراتيجية الاتصالات على نطاق الصندوق سيتم تنفذها لزيادة التعاون بين مقر الصندوق والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    They affirm the support of their countries for greater cooperation between the States parties to the Commonwealth of Independent States and other States and international organizations, primarily the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe and the Organization of the Islamic Conference, in combating terrorism. UN ويؤكدون دعم بلدانهم لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة وغيرها من الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، في مكافحة اﻹرهاب.
    I welcome the efforts to increase collaboration among Member States, United Nations entities and civil society actors working on counter-terrorism and women and peace and security. UN وإنني أرحّب بالجهود المبذولة لزيادة التعاون بين الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ومنظّمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة الإرهاب وشؤون المرأة والسلام والأمن.
    increased collaboration between mechanisms, including relevant regional and national actors, could be instrumental in strengthening protection of minority rights. UN ويمكن لزيادة التعاون بين الآليات، بما في ذلك الأطراف الفاعلة الإقليمية والوطنية ذات الصلة، أن تكون فعالة في تعزيز حماية حقوق الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد